Le troisième conseil spécialisé de l'Institut a donc décidé qu'il n'était pas nécessaire de suspendre l'exécution de la peine de prison. | UN | ولذلك فإن مجلس الإدارة المتخصص الثالث لمعهد علم الطب الشرعي قد قرر أنه لا حاجة إلى تعليق تنفيذ حكم السجن الصادر. |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. " | UN | " ٦ - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
b) L'introduction d'une requête contre une sentence de la Commission d'arbitrage a pour effet de suspendre l'exécution de la sentence jusqu'à ce que le Tribunal ait statué au fond sur la requête. " | UN | " )ب( في حالة تقديم طلب بالطعن في قرار لمجلس التحكيم، يعلق اﻹجراء المتعلق بالقرار حتى تتناول المحكمة بشكل موضوعي النظر في الطلب. " |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | " ٦ - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | 6- لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | 4- لا يترتب على تقديم شكوى تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
En vertu des articles 25 et 64 de la CVIM, le vendeur était en droit de suspendre l'exécution de ses obligations et/ou de déclarer le contrat résolu. | UN | وبمقتضى المادتين 25 و 64 من اتفاقية البيع، أصبح من حق البائع تعليق تنفيذ التزاماته و/أو الإعلان عن فسخ العقد. |
< < 4. L'introduction d'un recours ou d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision ou du jugement contesté. | UN | " 4 - لا يترتب على تقديم استئناف أو ادعاء تعليق تنفيذ الحكم أو القرار المستأنف. |
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. | UN | 6 - لا يترتب على تقديم الطلب تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. |
4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. | UN | 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. |
b) L'introduction d'une requête contre une sentence de la Commission d'arbitrage a pour effet de suspendre l'exécution de la sentence jusqu'à ce que le Tribunal ait statué au fond sur la requête. " | UN | " )ب( في حالة تقديم طلب بالطعن في قرار لمجلس التحكيم، يعلق اﻹجراء المتعلق بالقرار حتى تنظر المحكمة بشكل موضوعي في الطلب. " |