Toutes les informations fournies par M. Sylla sont en contradiction avec les enquêtes du Groupe. | UN | وتتناقض جميع المعلومات التي قدمها السيد سيلا مع التحقيقات التي أجراها الفريق. |
Dans cette communication, il informe le Rapporteur spécial que MM. Raphaël Lakpe et Jean Khalil Sylla ont été condamnés pour diffamation et sont actuellement en liberté. | UN | وتُخبر هذه الرسالة المقرر الخاص بأن السيد رفائيل لابكيه والسيد جون خليل سيلا قد أدينا بتهمة التشهير وهما حاليا حران طليقان. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de Madagascar, S. E. M. Jacques Sylla. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطـي الكلمة اﻵن لوزير خارجية مدغشقر، سعـادة السيد جاك سيلا. |
Qu'était-elle à la mort de Sylla... quand Crassus fut vaincu en Parthie ? | Open Subtitles | "روما" ... "ماذا كانت "روما" عندما مات "سولا عندما فقد "كراسوس" كل الجيش فى "فارثيا"؟ ... |
En juillet 2013, Dera d'or a acheté 731 grammes d'or à Sylla (voir annexe 36). | UN | وفي تموز/يوليه 2013، اشترت شركة ديرا دور 731 غراما من الذهب من سيلاّ (انظر المرفق 36). |
M. Cheikh Ndiaye Sylla (Sénégal) n'ayant pas pu participer à la réunion, Mme Fagamou Sy l'a remplacé. | UN | ولم يتمكن السيد شيخ إنديي سيللا (السنغال) من الحضور وحضرت بالنيابة عنه السيدة فاغامو سي. |
M. Sylla, qui avait au départ la nationalité malienne, a obtenu la nationalité belge depuis 2004. | UN | والسيد سيلا مواطن ماليٌّ أصلا، ويحمل الجنسية البلجيكية منذ عام 2004. |
Plusieurs sources montrent que M. Sylla est un intermédiaire qui va chercher des diamants en Afrique de l'Ouest et les transporte à Anvers pour les y écouler. | UN | وذكرت مصادر عديدة أن السيد سيلا يعمل وسيطا يحصل على الماس من غرب أفريقيا ويقوم بنقله إلى أنتويرب لبيعه هناك. |
Le propriétaire a affirmé avoir eu plusieurs conversations avec M. Sylla au sujet des diamants. | UN | وأوضح المالك بأنه أجرى عدة محادثات مع السيد سيلا بشأن الماس. |
Il était d'avis que le succès récent de M. Sylla s'expliquait par son implication accrue dans la commercialisation des diamants. | UN | وفي رأيه أن النجاح الجديد الذي صادفه السيد سيلا إنما يعزى إلى زيادة الاتجار في الماس. |
Il a cependant affirmé travailler avec deux associés, à savoir Sylla Mamadou et Sylla Youssef, deux frères d'origine malienne. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
Les liens identifiés consistent en ce que les affaires de Mokhtar Sylla intéressent essentiellement Bamako. | UN | تتمثل عوامل الربط في أن جوهر الأعمال التجارية التي يقوم بها مختار سيلا ذو صلة بباماكو. |
Compte tenu de cette information, le Groupe pense que Mokhtar Sylla pourrait intéresser de futurs enquêteurs. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، يعتقد الفريق أن مختار سيلا شخصية مهمة بالنسبة للتحقيقات المقبلة. |
Saran Daraba Kaba, Mahawa Bangoura Camara, Djénabou Mayore Sylla Kone, Kadiatou Lamarana Diallo, Oumou Berete, Illiassou Diallo, Madina Bah | UN | ساران دارابا كابا، ماهاوا بنغورا كامارا، دجينابو مايوريه سيلا كونيه، كادياتو لامارانا دياكو، أومو بيريّيه، إيلياسو ديالو، مدينا باه |
L'affaire Tafsir Sylla du 26 Février 2014 à Fria; | UN | قضية تفسير سيلا التي تعود إلى 26 شباط/فبراير 2014 في منطقة فريا؛ |
M. Ndiaye Cheikh Sylla | UN | المخلص السيد ناديايه الشيخ سيلا |
Lors des enquêtes qu'il a menées à Anvers, le Groupe a été mis au courant des activités d'un individu répondant au nom de Mokhtar Sylla. | UN | 162 - في أثناء التحقيقات التي أجراها الفريق في أنتويرب، بلغته أنباء عن الأنشطة التي يقوم بها شخص يدعى مختار سيلا. |
Lors de ses enquêtes, le Groupe a interrogé l'ancien propriétaire de M. Sylla, qui a déclaré qu'au cours des dernières années, la situation sociale de M. Sylla s'était beaucoup améliorée. | UN | 163 - وفي غضون التحقيق الذي قام به الفريق، أجرى مقابلة مع المالك السابق لمسكن السيد سيلا. |
Interrogé sur l'objet de ses visites au Centre mondial du diamant à Anvers, M. Sylla a affirmé ne s'y être rendu qu'à trois reprises en 2008 pour rencontrer des connaissances. | UN | وحينما سُئل عن زياراته إلى مركز الماس العالمي في أنتويرب، قال السيد سيلا إنه زار المركز ثلاث مرات فقط في عام 2008 للالتقاء ببعض المعارف. |
- Le sang, on aurait pu peindre les maisons avec. - César n'est pas Sylla. | Open Subtitles | كانت الدماء تغرق المدينة - (قيصر) ليس مثل (سولا) - |
En février 2014, Sylla a vendu 29 carats de diamants à la Sodiam (voir annexe 37). | UN | وفي شباط/فبراير 2014، باع سيلاّ 29 قيراطا من الماس إلى شركة سوديام (انظر المرفق 37). |
M. Cheikh Ndiaye Sylla (Sénégal) n'ayant pas pu participer à la réunion, Mme Fagamou Sy l'a remplacé. | UN | ولم يتمكن السيد شيخ إنديي سيللا (السنغال) من الحضور وحضرت بالنيابة عنه السيدة فاغامو سي. |