ويكيبيديا

    "système d'administration de la justice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام إقامة العدل
        
    • نظام العدل
        
    • لنظام إقامة العدل
        
    • نظام العدالة
        
    • بنظام إقامة العدل
        
    • نظام قضاء
        
    • نظام لإقامة العدل
        
    • نظام إقامة العدالة
        
    • مجال إقامة العدل
        
    • نظام للعدل
        
    • بنظام العدل
        
    • لنظام العدل
        
    • نظام عدل
        
    • نظام إدارة العدل
        
    • النظام الجديد لإقامة العدل
        
    M. Armand MacKenzie a présenté un exposé sur la discrimination dont les enfants autochtones sont victimes dans le système d'administration de la justice. UN فقرأ السيد أرماند ماكنزي بحثا عن الموضوع ركّز على التمييز الذي يتعرض لـه أطفال الشعوب الأصلية في نظام إقامة العدل.
    Les délégations ont mis l'accent sur le rôle important que jouaient le Conseil dans le système d'administration de la justice. UN وأكدت الوفود على الدور المهم الذي يضطلع به المجلس في نظام إقامة العدل.
    Il a été jugé qu'en améliorant le fonctionnement du système d'administration de la justice, on rendrait le climat moins propice aux différends. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن أداء نظام إقامة العدل لمهامه على الوجه السليم أمر من شأنه أن يشيع مناخا يقل فيه التخاصم.
    Qui plus est, il n'a pas constaté, en liaison avec les cas signalés, que de réelles améliorations avaient été apportées au système d'administration de la justice. UN وفضلاً عن ذلك، لم يلاحظ الفريق أي تحسينات مهمة في نظام إقامة العدل فيما يتصل بالحالات المبلغ عنها.
    Un autre dispositif important est le système d'administration de la justice. UN وأشارت إلى أن نظام إقامة العدل مهم أيضا.
    Il permettra également de passer en revue les liens entre la fonction d'investigation et le système d'administration de la justice. UN وسيجري أيضا استعراض علاقة مهمة التحقيق مع نظام إقامة العدل.
    Elle donne aussi des avis aux responsables hiérarchiques sur le système d'administration de la justice en général et sur certains aspects des recours individuels et des affaires disciplinaires. UN ويقدم المشورة أيضا للمديرين بشأن نظام إقامة العدل بصفة عامة، والجوانب المتصلة بالطعون الفردية والقضايا التأديبية.
    Le Bureau a lancé un site Web qui fournit des informations sur le système d'administration de la justice et où on peut consulter tous les jugements rendus par les tribunaux. UN وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين.
    :: Les avis concernant les questions et affaires ressortissant au système d'administration de la justice (240 cas) UN :: 240 حالة إسداء للمشورة في مسائل وحالات تندرج في إطار نظام إقامة العدل
    Il a été jugé qu'en améliorant le fonctionnement du système d'administration de la justice, on rendrait le climat moins propice aux différends. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن أداء نظام إقامة العدل لمهامه على الوجه السليم أمر من شأنه أن يشيع مناخا يقل فيه التخاصم.
    Dans le présent rapport, le Secrétaire général propose des données chiffrées sur le fonctionnement du nouveau système d'administration de la justice pour l'année calendaire 2011 comme l'Assemblée le lui a demandé. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير إحصاءات بشأن أداء نظام إقامة العدل الجديد في السنة التقويمية 2011 على النحو المطلوب.
    Cela pourrait saper le rôle du Bureau, qui doit demeurer un organe indépendant dans le cadre du système d'administration de la justice. UN ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل.
    À ce titre, il a intérêt à ce que ses actes soient conformes aux normes de conduite qui contribuent au bon fonctionnement du système d'administration de la justice. UN ووفقا لذلك، تكون لهذا الفرد مصلحة في ضمان اتساق أفعاله مع معايير السلوك التي تساهم في نجاح عمليات نظام إقامة العدل.
    Pour les personnes externes, en revanche, la participation au système d'administration de la justice en tant que représentant légal n'est parfois qu'un engagement ponctuel. UN وبالنسبة لبعض الأفراد من خارج المنظمة، يكون التمثيل القانوني في نظام إقامة العدل مشاركة وحيدة لا تتكرر.
    III. PROFESSIONNALISATION DU système d'administration de la justice UN ثالثا ـ إضفاء الطابع التخصصي على نظام العدل
    xii) Les ressources nécessaires au fonctionnement du système d'administration de la justice; UN ' 12` الاحتياجات من الموارد لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Mais le système d'administration de la justice doit jouer un rôle vital dans cette transformation historique. UN غير أن نظام العدالة بحاجة لأن يؤدي دوراً حاسماً في هذا التحول التاريخي.
    ii) Tenir compte des rapports du Secrétaire général et du Conseil de justice interne sur le système d'administration de la justice; UN ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Des programmes de formation sur les normes internationales pertinentes devraient être organisés à l'intention de tous les professionnels participant au système d'administration de la justice pour mineurs. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Un système d'administration de la justice transparent, rapide, indépendant et équitable est en place. UN وجود نظام لإقامة العدل يتسم بالشفافية والسرعة والاستقلال والانصاف.
    :: Un autre projet a été présenté en vue de modifier intégralement le système d'administration de la justice pénale, en tenant compte de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN :: تقديم مبادرة أخرى لإصلاح نظام إقامة العدالة الجنائية بشكل شامل، على أساس تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il comporte également des liens vers d'autres organes du système d'administration de la justice, et propose un formulaire de correspondance sécurisé ainsi qu'un formulaire d'évaluation que l'on peut remplir et renvoyer. UN وتتوفر أيضا وصلات للمكاتب أخرى في مجال إقامة العدل. ويستضيف الموقع الشبكي أيضا نموذجا للاتصال الآمن ونموذجا للتغذية المرتدة يمكن استيفاؤه وإعادته.
    Comme la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats l'a souligné, l'aide juridictionnelle est une composante essentielle d'un système d'administration de la justice équitable, humain et efficace. UN 75 - وعلى نحو ما أكده المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فإن المساعدة القانونية عنصر أساسي في اللجوء إلى نظام للعدل يتسم بالنزاهة والإنسانية والكفاءة لإقامة العدل.
    Ce nouveau site Web contiendra des informations détaillées concernant la nouvelle Division de la médiation et son lien avec le volet formel du nouveau système d'administration de la justice. UN وسيتضمن الموقع الشبكي معلومات تفصيلية عن شعبة الوساطة الجديدة وصلتها بنظام العدل الجديد في جانبه الرسمي.
    Le nouveau système d'administration de la justice interne requiert un examen permanent de ses incidences sur les investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    Bien qu'il s'agisse de questions difficiles, il faut qu'un système d'administration de la justice fonctionnel soit mis en place à l'ONU, soit le 1er janvier 2009, soit aussitôt que possible après cette date. UN وعلى الرغم من صعوبة هذه المسائل، ينبغي تنفيذ نظام عدل داخلي جاهز للعمل في الأمم المتحدة سواء بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009 أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك.
    Le système d'administration de la justice s'emploie à promouvoir le règlement amiable en accroissant la collaboration entre les canaux officiels et informels. UN وهناك جهود تُبذل داخل نظام إدارة العدل لتعزيز تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية من خلال زيادة التعاون بين القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    Cette interprétation est un élément crucial du Statut du personnel et du fonctionnement du nouveau système d'administration de la justice. UN وأوضح أن تفسير تلك العبارة نقطة رئيسية في النظام الأساسي للموظفين فضلا عن عمل النظام الجديد لإقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد