ويكيبيديا

    "système de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام تتبع
        
    • نظام رصد
        
    • نظام الرصد
        
    • نظام متابعة
        
    • نظام المتابعة
        
    • نظام مراقبة
        
    • نظام التتبع
        
    • نظام للرصد
        
    • نظم الرصد
        
    • نظام لرصد
        
    • نظام تعقب
        
    • أداة تتبع
        
    • نظام التتبُّع
        
    • نظام التعقب
        
    • ونظام رصد
        
    Cette situation était liée à des insuffisances du système de suivi de la gestion des biens durables. UN وتتمثل أوجه القصور هذه في عدم الدقة في نظام تتبع الأصول.
    La mise en exploitation complète du système de suivi des absences dans Atlas a été complétée par une formation des utilisateurs. UN وقد نُفّذ نظام رصد الغياب في نظام أطلس تنفيذا كاملا في البرنامج الإنمائي، بحيث كُمّل بتدريب المستخدمين.
    Le système de suivi et d'évaluation sera particulièrement orienté vers la collecte et l'analyse d'informations relatives aux goulots d'étranglement. UN وسيكون نظام الرصد والتقييم موجها بشكل خاص نحو جمع وتحليل المعلومات المتصلة بالعقبات الرئيسية المواجهة.
    Le rapporteur spécial qu'il est proposé de désigner est un élément important d'un système de suivi approprié. UN وأوضحت أن المقرر الخاص المقترح تعيينه يعتبر عنصرا هاما في نظام متابعة مناسب.
    Le Gouvernement prévoyait de développer ce système de suivi après le deuxième cycle de l'Examen périodique universel. UN وتعتزم الحكومة زيادة تطوير نظام المتابعة بعد الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل.
    Certaines missions n'avaient pas installé le système de suivi des véhicules (système CarLog) sur tous leurs véhicules. UN ولم يتم تشغيل نظام مراقبة حركة المركبات بصفة تامة في جميع البعثات.
    Le système de suivi contient maintenant des informations sur la suite donnée à chaque rapport et note publiés depuis 2004. UN وقد بات نظام التتبع يحتوي على معلومات المتابعة المتعلقة بكافة التقارير والمذكرات الصادرة منذ عام 2004.
    GESTION FONDÉE SUR LES RÉSULTATS: CRÉER UN système de suivi ET D'ÉVALUATION AXÉ SUR LES RÉSULTATS À LA CEA UN الإدارة من أجل تحقيق النتائج: إنشاء نظام للرصد والتقييم على أساس تحقيق النتائج في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Cet examen sera utile aux pays en développement qui entreprendront d'améliorer leur système de suivi et d'évaluation. UN وستكون هذه الدراسة مفيدة للبلدان النامية لدى تحسين نظم الرصد والتقييم لديها.
    Source : système de suivi des fautes professionnelles du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN المصدر: نظام تتبع سوء السلوك التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Grâce au signalement accru des infractions et à l'enregistrement des affaires passées dans le système de suivi des fautes professionnelles, la base de données du système a été étoffée. UN وأدت زيادة تتبع المخالفات، ودخول حالات سابقة في نظام تتبع سوء السلوك إلى ارتفاع عدد الحالات المدرجة في قاعدة البيانات.
    :: Mise en place d'un système de suivi et de contrôle de l'administration des programmes de formation UN :: إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب
    Coopération internationale pour élaborer un système de suivi mondial des politiques nationales d'investissement UN التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية
    Le suivi et la notification des résultats concernant le plan de gestion sont assurés par le système de suivi des résultats. UN ويتم رصد الأداء والإبلاغ عنه مقارنة بما هو محدَّد في خطة الإدارة من خلال نظام رصد الأداء.
    Beaucoup de pays n'ont toujours pas de système de suivi et d'évaluation efficace, dûment financé et mis en place en concertation avec les partenaires. UN :: يوجد عدد كبير من البلدان التي ما زالت تفتقر إلى نظام رصد وتقييم فاعل كامل التمويل تم تطويره بالتنسيق مع الشركاء.
    Le CRIC devrait préparer au total, pour examen par la Conférence des Parties, 10 projets de décisions mettant en évidence le travail fourni sur le fond à la neuvième session du CRIC dans le cadre du nouveau système de suivi. UN ومن المتوقع أن تُعدّ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة لنظر مؤتمر الأطراف 10 من مشاريع المقررات التي تسلط الضوء على الطابع الموضوعي للدورة التاسعة للجنة في إطار نظام الرصد الجديد.
    Un système de suivi de la DDTS a-t-il été mis en place à l'échelle nationale ? UN هل تم وضع نظام الرصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني؟
    système de suivi des recommandations de l'audit interne UN نظام متابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    En conséquence, le CCI a renforcé son système de suivi. UN واستجابةً لهذا الطلب اضطلعت الوحدة بمهمة تعزيز نظام المتابعة الذي تُطبقه.
    Le système de suivi du développement de l'enfant mis en place par les établissements de santé du Sultanat améliore les possibilités de diagnostic précoce de la malnutrition et d'intervention rapide pour changer la façon de nourrir l'enfant. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    La sensibilisation et la supervision se sont traduites par une amélioration de la conformité aux règles dans la préparation des réponses de l'administration et dans le téléchargement des réponses achevées dans le système de suivi. UN وقد أدت جهود الدعوة والاشراف إلى تحسين الامتثال في إعداد ردود الإدارة وفي تحميل الردود المستكملة على نظام التتبع.
    Il n'existe pas toutefois de système de suivi ni de normes permettant de déterminer les déchets ou gaspillages admissibles. UN غير أنه لا يوجد نظام للرصد ولا معايير للكميات المسموح بها من الفاقد والتالف.
    Les autorités judiciaires tchadiennes mettent actuellement au point, avec l'aide de la MINURCAT et du PNUD, un système de suivi des résultats obtenus par les participants à la formation. UN وتعكف السلطات القضائية التشادية، بمساعدة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على وضع نظام لرصد أداء المتدربين.
    Le système de suivi des opérations et les procédures internes ont été conçus de manière à assurer une réalisation méthodique des opérations et une visibilité en temps réel. UN ووُضع كل من نظام تعقب العمليات والإجراءات الداخلية لضمان سلاسة سير العمليات ووضوح الرؤية في الزمن الحقيقي.
    Le système de suivi des postes vacants devait faciliter encore la planification et le contrôle des taux de vacance de postes des missions et contribuer à ce que les postes soient pourvus dans des délais raisonnables. UN 21 - والمتوقع أن تزيد أداة تتبع الوظائف الشاغرة من سهولة تخطيط ورصد معدلات الوظائف الشاغرة في البعثات، وملء تلك الشواغر في الوقت المناسب.
    En conséquence, le CCI a renforcé son système de suivi, par l'introduction d'un système de suivi en ligne accessible sur son site Web. UN واستجابةً لهذا الطلب، عزَّزت الوحدة نظام المتابعة الذي تعمل به من خلال نظام التتبُّع على الإنترنت المتاح عن طريق موقع الوحدة الشبكي.
    :: Information reposant sur le système de suivi financier des entités de l'ONU, si disponible UN :: تستند المعلومات إلى نظام التعقب المالي الخاص بكيانات الأمم المتحدة، حين توفره
    Il s'agit de mettre en place un plan national, un mécanisme de coordination et un système de suivi et d'évaluation dans chaque pays. UN وتدعو هذه المبادئ إلى دعم خطة وطنية واحدة، وآلية تنسيق واحدة، ونظام رصد وتقييم واحد في كل من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد