ويكيبيديا

    "système mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام العالمي
        
    • نظام عالمي
        
    • النظم العالمية
        
    • للنظام العالمي
        
    • المنظومة العالمية
        
    • منظومة عالمية
        
    • بالنظام العالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    • نظامها العالمي
        
    • والنظم العالمية
        
    • الشبكات العالمية
        
    • النظام العالم
        
    • نظاما عالميا
        
    • والشبكة العالمية
        
    • والمنظومة العالمية
        
    Elle utilise en outre le système mondial de localisation afin de déterminer avec précision les positions sur le terrain. UN وباﻹضافة إلى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    Ces instruments sont gérés par le système mondial d’observation du niveau de la mer (GLOSS). UN ويتم إدارة هذه المقاييس عن طريق النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر.
    La crise financière en Asie a soulevé de légitimes préoccupations, et de nombreux pays en développement se trouvent exclus du système mondial. UN وأن اﻷزمة المالية اﻵسيوية قد أثارت شواغل مشروعة، بينما وجدت عدة بلدان نامية أنها مهمشة في النظام العالمي.
    Il ne s'agit pas seulement de mobiliser des ressources. Il faut aussi créer un système mondial favorable au développement. UN وقال إن التحدي لا يكمن فقط في توفير الأموال وإنما في إنشاء نظام عالمي يساعد على التنمية.
    Ce rôle nécessaire n'est assumé nulle part ailleurs dans le système mondial ou les systèmes régionaux de protection des droits de l'homme. UN وهو دور ضروري لا تضطلع به جهات أخرى في النظم العالمية أو الإقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    Les migrations sont une donnée fondamentale du système mondial d'aujourd'hui et elles exigent une attention au niveau mondial. UN ولكن تعقيد الهجرة عالمي النطاق، فهي سمة أساسية من سمات النظام العالمي اليوم وتتطلب اهتماما على الصعيد العالمي.
    La normalisation, les communications et le travail en réseau sont les fonctions essentielles du système mondial d'observation terrestre. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    Elle a également fourni une aide technique en communiquant des informations, entre autres dans le contexte du système mondial d'information et d'alerte rapide. UN كما قدمت المساعدة الاقتصادية في نقل المعلومات، لا سيما في إطار النظام العالمي للمعلومات والتنبيه المبكر.
    En outre, elle fait appel au système mondial de localisation (GPS) pour relever avec précision les positions sur le terrain. UN وبالاضافة الى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    Le système mondial est dans une phase de transition, tout comme l'Organisation des Nations Unies. UN إن النظام العالمي يجتاز طور من التحول وهو ما يصدق كذلك على اﻷمم المتحدة.
    Le Traité sur la non-prolifération continue d'être la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération. UN ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Elle espérait que la communauté internationale continuerait à dialoguer avec le Myanmar pour l'aider à intégrer le système mondial et pour soutenir sa marche vers la démocratie. UN وأعربت سنغافورة عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي التواصل مع ميانمار لمساعدتها في الاندماج في النظام العالمي ودعم عملية إرساء الديمقراطية فيها.
    Nous avons le devoir de poursuivre nos efforts et de renforcer le système mondial de non-prolifération des armes de destruction massive. UN ومن واجبنا مواصلة الجهد وتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nous constatons déjà une remise en cause des paradigmes traditionnels et une réorientation de nos priorités pour veiller à ce que le système mondial n'oublie personne. UN ونحن نشهد فعلا إعادة التفكير في النماذج التقليدية، أي تحويل تركيزنا نحو ضمان عدم إقصاء النظام العالمي لأي أحد.
    En adhérant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le Kazakhstan a apporté sa contribution au renforcement du régime de non-prolifération et à la création d'un système mondial de sécurité. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    Il s'agit d'un rôle indispensable qu'aucun autre dispositif ne remplit dans le système mondial ou dans les systèmes régionaux de protection des droits de l'homme. UN وهو دور ضروري لا تضطلع به جهات أخرى في النظم العالمية أو الإقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    Le Directeur a confirmé que le rapport sur l'évaluation effectuée par le système mondial de contrôle des évaluations GEROS serait posté sur le site Web de l'UNICEF. UN وأكد أن تقرير التقييم القادم للنظام العالمي لمراقبة تقارير التقييم سيُعرَض على الموقع الشبكي لليونيسيف.
    Le temps est venu pour que nous traitions globalement des inégalités économiques au sein du système mondial, qui permettent à certaines idées et politiques de prévaloir sur d'autres alors que celles qui sont spécifiques à certaines régions sont ignorées. UN لقد آن اﻷوان لكي نتصدى بشكل شامل ﻷوجه التفاوت الاقتصادي السائدة في المنظومة العالمية والتي تسمح لبعض اﻷفكار والسياسات بأن تسود على غيرها بينما تغفل اﻵراء والسياسات المحلية الخاصة بمناطق معينة.
    Il a mis en place un système mondial de suivi de la réception, de l'entreposage et de la distribution des stocks dans tous ses entrepôts. UN وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها.
    Questions liées au système mondial d'observation du climat UN المسائل المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Le nouveau système mondial de recrutement du personnel mis en place en 2012 est considéré comme un outil important de la stratégie de recrutement. UN والنظام العالمي الجديد لتعيين الموظفين، الذي بُدئ العمل به في عام 2012، يُعتبر أداة هامة من أدوات استراتيجية التعيين.
    En outre, la FAO a mobilisé un appui international en faveur du système mondial d'information et d'alerte rapide (GIEWS). UN وقامت المنظمة أيضا بتعبئة الدعم الدولي عن طريق نظامها العالمي للمعلومات والإنذار المبكر.
    Les possibilités d’utiliser des outils tels que les indicateurs environnementaux, les listes de contrôle, le échelles d’impact, les systèmes d’information géographique, le système mondial de localisation et les images satellite, seront également explorées. UN وسيجري أيضاً بحث استخدام أدوات مثل المؤشرات البيئية، وقوائم الثبت المرجعية، ومصفوفات التأثير، ونظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع، وصور السواتل.
    Atelier sur le système mondial de navigation par satellite UN حلقة عمل عن الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
    Selon le système mondial de surveillance continue de l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, près de 900 millions de citadins, des pays en développement pour l'essentiel, sont exposés à des taux nocifs d'anhydride sulfureux et plus d'un milliard d'individus à des taux excessifs de macroparticules. UN ويقدر النظام العالم للرصد البيئي، التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن حوالي ٩٠٠ مليون من سكان الحضر، معظمهم في البلدان النامية، معرضون لمستويات غير صحية من ثاني أكسيد الكبريت، وأن أكثر من بليون شخص معرضون لمستويات مفرطة من الجسيمات.
    De façon générale, un système mondial de technologies de l'information et de la communication équitable peut être le seul moyen d'élaborer une solution durable à ces dilemmes. UN وعموما، فإن نظاما عالميا وعادلا للمعلومات والاتصالات ربما يكون السبيل الوحيد لصوغ حل دائم لهذه المعضلات.
    a) Aux activités de surveillance régionales et au système mondial d'observation des océans; UN `1 ' جهود الرصد الإقليمي والشبكة العالمية لرصد المحيطات؛
    Toutes les données, à l'exception de celles portant sur les prises, ont été mises à la disposition de tous, et les systèmes d'observation ont été inclus dans le système mondial d'observation de l'océan et le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وهذه البيانات متاحة مجانا، باستثناء بيانات الكميات المصيدة من الأسماك، وقد أُدرِجت نظم الرصد هذه في النظام العالمي لرصد المحيطات والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد