Oui, je t'ai dit que ça allait être une longue journée. | Open Subtitles | نعم، قلت لك وقد يكون ذلك ستعمل يوم طويل. |
Quand je t'ai dit que j'arrêtais de me battre ? | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟ |
Tu as appelé et je t'ai dit que papa avait construit un nouveau truc. | Open Subtitles | اتصلت في ذلك اليوم و أخبرتك أن أبي بنى شيئاً جديداً |
Je t'ai dit que j'avais soigné le garde du corps de Britney Spears ? | Open Subtitles | بورت هل سبق وأن أخبرتك أنني عينت حارس ليلي لبريتني سبيرز |
Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً. |
Je t'ai dit que j'allais m'en occuper, alors je l'ai fait. | Open Subtitles | انظر ، لقد أخبرتك بأنني سأصلح الأمر لذا فعلت |
Quand t'as perdu ton appart, je t'ai dit que tu pouvais dormir sur mon canapé. | Open Subtitles | عندمـا فقدت مؤجرك ، قلت لك بأنك يمكن أن تبقى على أريكتي |
Je t'ai dit que tu aurais dû arrêter le chatouillement. | Open Subtitles | قلت لك أنّه ينبغي عليك التوقّف عن مداعبته |
Je t'ai dit que ça marche dans les deux sens. Allez-y. | Open Subtitles | قلت لك ليس هناك مايسمى بعلاقة من طرف واحد |
Tu te souviens quand je t'ai dit que je ne pouvais pas aller ta demi finale de patinage artistique parce que j'étais coincé au travail? | Open Subtitles | أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟ |
Tu te souviens quand je t'ai dit que mon père était responsable de ce feu dans son ancien building ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما أخبرتك أن أبي كان مسؤولاً عن الحريق الذي نشب في إحدى بناياته القديمة؟ |
Je t'ai dit que ta mère serait fière de toi, et elle l'aurait été. | Open Subtitles | أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح |
Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر |
Ne t'inquiète pas, je t'ai dit que je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء |
La rose dorée avec les vagues que je t'ai dit que j'aimais ? | Open Subtitles | الوردة الذهبية مع التموجات التي أخبرتك أني أحببت ؟ |
En fait, tout à l'heure, je t'ai dit que je t'aimais. | Open Subtitles | في الواقع، في وقت سابق اليوم، أخبرتك بأنني أحبك. |
Je t'ai dit que Nevins était visé par une enquête du FBI... | Open Subtitles | أخبرتك بأن نيفينز مستهدف من قبل تحقيقات نشطة لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. | Open Subtitles | أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء |
Je t'ai dit que je m'excusais. Quand je me mets en rogne, faut te faire oublier! | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي |
Je t'ai dit que je ne voulais pas que tu t'en mêles. | Open Subtitles | . انا أخبرتك أنى لا أريدك ان تتورط فى هذا |
Tu te souviens quand je t'ai dit que j'avais eu une relation avec un homme marié ? | Open Subtitles | أتتذكر حينما أخبرتك أنّني ذات مرة قد حظيت بعلاقة مع رجلٍ متزوج .. |
Je t'ai dit que mon père et Nevins allaient quelquefois à la cabane. | Open Subtitles | أخبرتك ان أبي ونيفينز كانا يصعدا للكوخ في بعض الأحيان |
Ouais, ce ne sera plus pareil sans lui. Je t'ai dit que je loue cette pièce ? | Open Subtitles | أجل، لن يكون الوضع كما كان بدونه، هل أخبرتك بأنّي سأستأجر هذا المكان |
- Allez. Je t'ai dit que c'était dur pour moi de me confier à quelqu'un. | Open Subtitles | أخبرتك كم يصعب علي بشدة السماح لتحفظي بالهبوط. |
Je t'ai dit que je ne laisserais rien t'arriver. | Open Subtitles | أخبرتكِ بأنني لن أدع مكروهاً يصيبك أبداً |
Je sais que je t'ai dit que je voulais m'en occuper. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قلت اني اردت المهمة السهلة |