ويكيبيديا

    "t'inquiète pas pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تقلق بشأن
        
    • لا تقلق حيال
        
    • لا تقلقي بشأن
        
    • تقلق حول
        
    • لا تقلقي بشأني
        
    • لاتقلق بشأن
        
    • أريدك أن تقلق حيال
        
    • تقلق على
        
    • تقلقى بشأن
        
    • تقلقي حول
        
    • تقلقي من
        
    • لا تقلق بشأنه
        
    • لا تقلق بشأنها
        
    • لا تقلق بشأني
        
    • لا تقلقي حيال
        
    T'inquiète pas pour ça, t'as un don, tu trouveras une solution. Open Subtitles أوه، لا تقلق بشأن ذلك، أنك موهوب، سوف تجد مخرجا.
    T'inquiète pas pour ça. Fais comme à l'entraînement. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب
    Pour ce qui est de ses intérêts, elle a eu le coeur brisé quelques fois, ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles وفيما يتعلق بإهتمامها بالرجال فقد إنفطر قلبها عدة مرات لا تقلق حيال ذلك
    Joe a fait venir un recruteur américain. Ne T'inquiète pas pour ta mère. Open Subtitles هناك مراقب أمريكي سيحضر مع جو لا تقلقي بشأن أمك
    Et ne T'inquiète pas pour l'hébergement, car on s'en est aussi occupé. Open Subtitles ولا تقلق حول أماكن الإقامة، لأننا أيضا أخذت الرعاية من ذلك.
    Bah, ne T'inquiète pas pour ça, car nous n'allons pas rentrer dans son jeu. Open Subtitles حسناً لا تقلق بشأن ذلك لأننا لن نلعب طويلاً
    C'est un mini smic. Ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles إنه أقل من الآذنى الأقل للأجور، لا تقلق بشأن ذلك.
    Ne T'inquiète pas pour ton travail. Open Subtitles لا تقلق بشأن ساعات العمل الخاصة بك ، حسنا ، آدم ؟
    Nan, ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا سوف اهتم بهذا اللعين الان
    Et si tu trouves un corps retourné à l'envers, avec les entrailles pendues aux arbres, ne T'inquiète pas pour l'ADN, ce sera la mienne. Open Subtitles وإذا وجدت تحولت هيئة داخل ، مع أحشاء تتدلى من الأشجار، لا تقلق بشأن الحمض النووي، سيكون الألغام.
    Ne T'inquiète pas pour le dîner mercredi. On aura de l'argent. Open Subtitles اسمع، لا تقلق بشأن عشاء الإربعاء، سيكون لدينا مال حينئذٍ.
    Ne T'inquiète pas pour le professeur. Il ne sera pas là avant un moment. Je m'en suis assuré. Open Subtitles لا تقلق حيال البروفيسور، لن يعود في حينٍ قريب، فلقد حرصتُ على ذلك
    T'inquiète pas pour le titre. Open Subtitles لا تقلق حيال العقد
    Tout va bien. Ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles سيكون الامر على مايرام لا تقلقي بشأن ذلك
    Ne T'inquiète pas pour lui. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك، إنه ينفّذ ما أمرته به.
    Quand tu seras sorti de prison, tous tes amis travaillerons ailleurs, alors ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles بعدَ أنّ تخرج منْ السجن، ،جميع أصدقائكَ سيعملونَ بأشياءٍ أخرى .لذا، لا تقلق حول ذلكَ
    Ne T'inquiète pas pour moi. J'ai l'habitude de ne pas en faire.. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    Nous ne pouvons pas partir sans lui. Ne T'inquiète pas pour ton père fiston. Open Subtitles لانستطيع الرحيل من دونه - لاتقلق بشأن والدكَ يا بني -
    Ne T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles لا أريدك أن تقلق حيال الأمر.
    "Ne T'inquiète pas pour la fille, je vais arranger ça." Open Subtitles لا عليك أن تقلق على الفتاه سأعتنى بأمرها
    Je sais que tu t'en fais pour moi, maman, mais nous avons toujours su relever tous les défis, alors ne T'inquiète pas pour moi. Open Subtitles أعلم أنك قلقة بشأنى يا أماه لكننا وجدنا السبيل للتغلب على كل عقبة واجهتنا لذا لا تقلقى بشأن سلامتى
    Et j'ai dit, écoute, ne T'inquiète pas pour l'argent maintenant. Open Subtitles وأنا قُلتُ، انظري، لا .تقلقي حول المالِ الآن
    Ne T'inquiète pas pour moi. Open Subtitles لستِ بحاجـــة لأن تقلقي من طرفي!
    T'inquiète pas pour ça. Open Subtitles تم الأهتمام بهاذا كله. لا تقلق بشأنه.
    Ne T'inquiète pas pour elle. Elle n'ira nulle part. Open Subtitles لا تقلق بشأنها يارجل لن تذهب إلى أي مكان
    Oui, c'est tout. Je n'ai rien, ne T'inquiète pas pour moi. Open Subtitles أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في لا تقلق بشأني
    Non, non, T'inquiète pas pour ça. J'ai plein d'aide. Open Subtitles كلا، لا تقلقي حيال الأمر لديَّ من يُساعدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد