- Je ne la voulait pas aussi sauvage. - t'inquiètes pas. | Open Subtitles | لم أكن أقصد الحصول على هذة الوحشية لا تقلق |
Si c'est des représailles, de vengeances qui t'inquiètes, je peux te donner une protection de témoin. | Open Subtitles | إذا كان هذا إنتقام ، تقلق بشأنه أستطيع أن أطلب لك حماية الشهود |
- un petit peu nerveux, c'est tout. - Tu t'inquiètes trop. | Open Subtitles | متوتر هذا كل ما في الأمر أنتَ تقلق كثيراً |
Ne t'inquiètes pas ma chérie. On refera un autre qui a une planète Terre. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي سأساعدك في صنع واحدة جديدة توجد بها الأرض |
Ne t'inquiètes pas pour moi. Hmm ? As-tu pu obtenir ce que je t'avais demandé ? | Open Subtitles | لا تقلقي علي كثيراً أنا وثقت بك هل وجدت الغرض الذي طلبته منك؟ |
Et si la météo te décourage, ne t'inquiètes pas, ça ne dure jamais. Non. | Open Subtitles | لو ان حالة الطقس تفقدك التركيز فلا تقلق انه لا يدوم |
t'inquiètes pas, j'allais pas me ridiculiser en concluant hâtivement, donc j'ai envoyé un e-mail pour avoir l'avis de tous. | Open Subtitles | لا تقلق فلم أرد التسرّع بالاستنتاج لذا بعثت برسالة إلكترونيّة أسأل فيها الجميع عن رأيهم |
Ne t'inquiètes pas. Elle n'est pas la seule sans cheveux. | Open Subtitles | لا تقلق فهى ليس الوحيدة التى ازالت شعرها |
Je n'ai pas d'arme si c'est pour ça que tu t'inquiètes. | Open Subtitles | اعني,ليس معي مسدس ان كان ذلك ما تقلق بشأنه |
Je t'appelle parce que je t'ai pas laissé de messages, pour pas que tu t'inquiètes. | Open Subtitles | أكلم بسبب أنني لم أترك لك أي رسالة، ليس بسبب جعلك تقلق |
On n'en sait pas assez donc ne t'inquiètes pas, d'accord ? | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يكفي كي تقلق على ذلك |
t'inquiètes, petit frère, je vais te montrer comment on fait. | Open Subtitles | لا تقلق ، اخي الصغير سآريك كيفية فعل ذلك. |
Ne t'inquiètes pas, on va faire de notre mieux pour gérer la situation correctement parce que nous sommes des professionnels. | Open Subtitles | لا تقلق سوف نبذل قصارى جهدنا للتعامل مع الموقف بشكل صحيح لأننا مدربين محترفين |
Ne t'inquiètes pas, je vais nettoyer et on va lancer cette affaire. D'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي سوف أغتسل و من ثم سوف نبدأ العمل اتفقنا؟ |
Et c'est mignon que tu t'inquiètes pour moi, mais je peux me prendre en charge. | Open Subtitles | وهو لطيف ان تقلقي بشأني لكن يمكنني الاهتمام بنفسي |
Ne t'inquiètes pas bébé. Je ne vais pas vous quitter, d'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي , يا حبيبتي , أنا لن أتركك , إتفقنا ؟ |
Ne t'inquiètes pas, on a calculé ils ne feront pas effet avant le départ... | Open Subtitles | لا تقلقي , لقد حسبنا الوقت لن يبدأ المفعول حتى بعد .. |
Mais ne t'inquiètes pas, poupée. Tu ne peux l'attraper qu'une seule fois. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي يا عزيزتي , فأنت ستصابين به فقط مرة واحدة |
Je sais que quand tu t'inquiètes, il y a en général une bonne raison. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذا الآن إذا كنت تقلقين بشأن شيء عندهاهناكسببجيد لهذاالقلق. |
Des fois, tu as l'air méchant, mais tu t'inquiètes, n'est-ce-pas? | Open Subtitles | أحيانًا تبدين وكأنك لئيمة حقًا ولكنك تهتمين أليس كذلك ؟ |
Peut-être que je n'aime pas l'idée que tu t'inquiètes pour moi désormais. | Open Subtitles | حسنا، ربما لا أحبّ فكرة قلقك عنّي بعد الآن |
Ne t'inquiètes pas. Je suis une experte en tant que médiateur. | Open Subtitles | لا داعي للقلق يصدف أنني أصبحت وسيطاً ذو خبرة |
On ne va pas le collecter pour ses pièces détachées, si c'est ça qui t'inquiètes. | Open Subtitles | لن يكون خطر وهو بعهدتنا نحن لن نحصد أعضاءه لو هذا ما يقلقك |
Mais ne t'inquiètes pas, j'aurai beaucoup de temps pour toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى سيكون لدىّ وقتاً كافياً لكِ |
si tu t'inquiètes parce que tu fais parti de quelque chose... | Open Subtitles | الاستماع. إذا كنت قلقا بسبب كنت جزءا من شيء... |
Donc, maintenant tu t'inquiètes pour que je reste avec toi, et le mois dernier tu t'inquiétais parce que je te retenais. | Open Subtitles | إذا، الآن أنت قلقة إذا كنت سأبقى معك و الشهر الماضي كنت قلقة بأنني أخرك عن عمل |
Tu t'inquiètes pour tes parents, et cela rend les choses pires, mais ils vont s'en sortir. | Open Subtitles | أنتِ قلقة على والدَيكِ وهذا يزيد الطين بلّة لكنّهما سيكونان على ما يرام |
Je ne voulais pas que tu t'inquiètes. | Open Subtitles | أنظري, لم أرد أن أقلقك بأني لم أستطع دفع الأيجار |
Julian n'est pas là si c'est ce dont tu t'inquiètes. | Open Subtitles | (جوليان) ليس هنا إن كان هذا ما يُقلقك. |
Et maintenant tu me dis que tu t'inquiètes pour moi, que tu veux me protéger. | Open Subtitles | و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني |
Bien... si c'est réellement au sujet du mariage que tu t'inquiètes... tu peux fuir. | Open Subtitles | حسنا... لو كان الزفاف هو ما يقلقكِ حقًا... يمكنكِ أن تهربي. |