Esprit le plus impur, au nom du Seigneur Tout-puissant, je t'ordonne de me dire ton nom. | Open Subtitles | كل الأرواح الشريرة تحت سيطرة الرب أننى أ أمرك أن تخبرنى من أنت؟ |
Je t'ordonne, au nom du Dieu éternel, et de Jésus Christ, notre sauveur, d'énoncer ton nom et de dire d'où tu viens ! | Open Subtitles | أنا أمرك بأسم الرب الازلي ومنقذنا اليسوع أن تنطق اسمك ومن أتى بك هنا |
Je vais aller chercher ma mère, et je t'ordonne de m'aider. | Open Subtitles | إسمع, سأذهب لاساعد أمى و انا آمرك أن تساعدنى |
En tant que supérieure, je t'ordonne de sécuriser le coffre, soldat. | Open Subtitles | الأمر بخير بما إنى رئيستك آمرك بتأمين السرداب .. |
Machine, je suis ton nouveau maître. Je t'ordonne de bouger. | Open Subtitles | ماكينة، أنا سيدك الجديد وآمرك بالإنطلاق! |
- Alors, en tant que Seigneur et Maître je t'ordonne de remplir cette tâche. | Open Subtitles | ـ أجل، سيّدي ،ـ إذاً، كسيدك ومسؤولك أمرك أن تكمل هذا الواجب. |
Pour la dernière fois, je t'ordonne de me ramener. | Open Subtitles | والأن للمره وللمره الأخيــره أمرك أن ترجعني للقــصـــر |
Bon, je dois filer. Je t'ordonne de t'amuser avec moi ou avec tes amies. À vos ordres. | Open Subtitles | حسنا علي الذهاب انا أمرك ان تمرحي معي ومع اصدقائك |
En tant que ton dieu, je t'ordonne d'aller à Lamp à 14 h dans une semaine pour un cours de violoncelle. | Open Subtitles | ولإني إلهك, أمرك بأن تكون في الصباح بالثانية مساءً يومٌ واحد في الأسبوع لدرس التشيلو,أتفقنا |
Je t'ordonne d'arrêter cela et de libérer ces personnes. | Open Subtitles | أمرك بأن توقف هذا . . أمرك بأن توقف هذا الان وتحرر هؤلاء الناس |
"Esprit sourd et muet, je t'ordonne, de quitter ce corps et de ne plus y entrer !" | Open Subtitles | أيتها الروح الطرشاء والبكماء , أنا أمرك |
Je t'ordonne de... rester exactement où tu es. | Open Subtitles | أيّها القاتم، آمرك بالبقاء تماماً حيث أنت |
Garde la tête haute et montre-toi résolue pour la louange que tu mérites en cet instant où je t'ordonne de te mettre à terre. | Open Subtitles | قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو. |
Alors je t'ordonne de me renvoyer avec cette boite à Arendelle. | Open Subtitles | آمرك إذاً أنْ تعيدني أنا وهذا الصندوق إلى "آرينديل" |
Gideon, je t'ordonne de sortir ce journal d'ici immédiatement et de me laisser m'élever. | Open Subtitles | جيديون أنا آمرك ألا تدع هذه المذكرات تقع في أيديهم وأن تتركني أسقط |
Je suis un citoyen romain de noble naissance, et je t'ordonne de couper ces cordes. | Open Subtitles | أنا مواطن رومي من أصل نبيل و آمرك بقطع هذه الحبال |
Je vais aller chercher ma mère, et je t'ordonne de m'aider. | Open Subtitles | اسمع، سأذهب لإخراج أمي وآمرك أن تساعدني |
Je te connais, Ba'al. Et je t'ordonne de te retirer. | Open Subtitles | اعرفك يا (بال) وآمرك ان ترجع من حيث جئت |
Je t'ordonne d'être un enfant. | Open Subtitles | -أنا آمركِ أن تكوني طفلة . -ألا تعتقد أنّي كبيرة قليلاً لركوب ذلك؟ |
En tant que chancelier, je t'ordonne de rassembler autant de survivants que possible et de les conduire à la cantine. | Open Subtitles | كحاكمٍ لكم أنا أأمرك بأن تجمع كل ما يمكنكَ من الناجين و تتجه إلى قاعة الطعام |
Par Dieu et par Jésus Christ, je t'ordonne de retourner en Enfer. | Open Subtitles | بإسم الإله، بإسم يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم |
Par le pouvoir du Seigneur... et en Son nom... je t'ordonne, démon... | Open Subtitles | بسلطه سيدنا وباسمه المقدس انا اامرك ياشبح |
Qui t'ordonne de rester ? Fais 30 bornes, si ça te chante. | Open Subtitles | لم يأمرك أحد بالبقاء هنا يمكنك الذهاب 20 ميلاً إن أردت |