Il va ouvrir le mur pour voir derrière la tache, pour s'assurer que ça n'a pas été fait par quelqu'un. | Open Subtitles | هو عليه ان يفتح الجدار وينظر ماذا وراء البقعة لكي يتأكد انه ليس من صنع البشر |
Stell, les résultats de la tache de sang que Sid a trouvée sur le cou de la victime ne correspondent pas à la victime. | Open Subtitles | الاستمالة، والنتائج على البقعة الدم أن معاوية التي تم جمعها من عنق فيك. ليس مباراة لمركز فيينا الدولي لدينا. |
Tu prends un bagel, tu te mets sur cette tache de café et tu le fais rebondir de ce mur vers l'ouverture. | Open Subtitles | تأخذين كعكة، ثم تقفين على بقعة القهوة هذه وتحاولين أن تجعليها ترتد من الحائط وتدخل إلى فتحة التكييف |
C'est quelque chose qu'on ne lit pas tous les jours. Un des agents a vu une tache humide au sol. Quelqu'un a pissé au bord de la route. | Open Subtitles | هذا شـيء جديد لأنه في التقرير يقول أن حارسـا قام بمشـاهدة بقعة مبتلة في على الارض وكانت على الجانب الآخر من الشـارع |
Parce qu'il y a une tache qui ne s'enlève pas. | Open Subtitles | لأن هناك لطخة لا يمكن إزالتها أليس كذلك؟ |
La résolution que l'Assemblée générale ne cesse d'adopter année après année, constitue également une tache sur la crédibilité et l'efficacité de l'ONU. | UN | كما يمثل القرار السنوي الذي ما برحت الجمعية العامة تتخذه بشكل متكرر وصمة عار في جبين مصداقية الأمم المتحدة وفعاليتها. |
Une tache de sang reste. Tu peux pas t'en débarrasser. | Open Subtitles | تبقى بقع الدماء على المعطف لا يمكنك إزالتها. |
La tache, je sais que tu ne l'aimes pas beaucoup. | Open Subtitles | انظر, (ستينر), أعلم أنّك لست معجبٌ بها كثيراً. |
Avez-vous testé la tache de sang sur le zygomatique ? Le tester ? | Open Subtitles | هل قمت بتحليل اللطخة النزفية على العظم الوجني؟ |
D'accord, le truc c'est que, cette tache blanche, ça arrive vite, et ça correspond avec tout ce que vous avez dit à propos d'Ember. | Open Subtitles | اه، حسنا، الأمر هو، أن هذه البقعة الفارغة، إنها ظهرت فجاءه، وأنها تتماشى مع كل ما كنت تقوله عن إمبر. |
Ils ont pu enlever la tache de votre pull violet. | Open Subtitles | لقد تمكّنوا من تنظيف البقعة التي على سترتك البنفسجيّة |
Tu vas avoir besoin de quelque chose d'un peu plus fort si tu veux effacer cette tache. | Open Subtitles | قد تحتاج الى شي اقوى بقليل اذا اردت ان تزيل تلك البقعة |
Probablement un vélo de fille, à en juger par la tache rose d'émail inoxydable. | Open Subtitles | ربما الدراجة الفتاة، انطلاقا من البقعة من الوردي، واقية من الصدأ المينا. |
Mais après ça, une tache est apparue sur les derniers scans le long de la paroi thoracique ici. | Open Subtitles | ثم ظهرت بقعة في آخر فحص بجانب تجويف الصدر هنا |
J'ai mis une petite tache noire sur son âme, et elle a tellement frotté qu'elle a fait un trou. | Open Subtitles | وضعت بقعة سوداء صغيرة على روحها، وقد تغللت فيها كثيرا وأصبحت حفره فيها. |
Ils sont en panique à cause de la Grande tache Blanche, en surmontant un coup fatal pour la Source. | Open Subtitles | إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى. |
tache en forme de flaque ne résultant pas du récent meurtre. | Open Subtitles | نمط متجمّع، وليست لطخة عرضيّة من جريمة القتل الأخيرة |
Pour Israël, hélas, la tache de l'exclusion transcende le fait qu'elle est illégale. | UN | ومما يؤسف له أن وصمة الاستبعاد بالنسبة إلينا، تتجاوز كونها مسألة غير قانونية. |
Après un examen approfondi, tu as remarqué une tache de sang sur l'extérieur du gant. | Open Subtitles | عند الفحص العميق وجدت ما يبدوا بأنه بقع دم على الطبقة الخارجية |
Alors mon pote, La tache, m'a eu ce boulot à l'aéroport, et nous y voilà. | Open Subtitles | وصديقي, (ستينر), ساعدني بالقبول في وظيفة إدارة أمن النقل والبقية تاريخ ليس له أهمية. |
Et ça c'est le restaurateur qui a été payé une fortune pour enlever la tache de la peinture. | Open Subtitles | وهذا هو المرمم الذي صنع ثروة لإزالة اللطخة من على اللوحة |
Oui, une tache à l'extérieur du sac. J'ignore ce que c'est, je la ferai analyser. | Open Subtitles | أجل البقع خارج الحقيبة لا أعرف ما هي سآخذها إلى قسم الأثر |
Oui, je suppose une focale de 3,6 millimètres, donc une tache aveugle par là. | Open Subtitles | حسنا، نفترض أن البعد البؤري 3.6 ملليمتر، انه سوف يحصل على النقطة العمياء عن الحق هنا. |
Il n'a rien sauf la tache mystérieuse, et on l'a aspergé de désodorisant. | Open Subtitles | نحن بخير ما عدا تلك البقعه ولكني رششت معطر جوي |
Je n'ai jamais eu de père qui souhaitait que je sois une tache sur les draps. | Open Subtitles | لم يكم لدي أب تمنى أن أكون مجرد بقعه علي مفرش السرير |
Dossier du service sans tache, maître premier maître, citations pour service méritant. | Open Subtitles | سجل لا تشوبه شائبة ، كبير ظباط الصف .إشادة بخدماته الجليلة |
votre conduite dans ce cabinet n'a pas été sans tache. | Open Subtitles | إدارتك فى هذه الشركة كانت ملطخة لدرجة كبيرة |
Oui. Maintenant, vous voyez cette tache de sang sur le bord intérieur de la porte ? | Open Subtitles | أجل، الآن أتريان بُقعة الدم هذه على الحافة الداخليّة للباب؟ |
- La tache est presque partie. | Open Subtitles | كُلّ شيء بخيرُ. إنّ اللطخةَ تقريباً خارج. |