... l'instinct de protéger et nourrir, par exemple, en acceptant de partager une seule tanière. | Open Subtitles | الغريزة للحماية والرعاية، على سبيل المثال، لنقل: تقديم عرضٍ لمُشاركة عرين أحدٍ. |
Elle est en quête, non pas d'une proie, mais d'une tanière, un lieu où se cacher. | Open Subtitles | إنها لا تبحث عن فريسة، وإنما عن عرين في مكان ما لتستقرّ وتختبيء |
Les oursons pourraient mourir de faim à ses côtés dans la tanière. | Open Subtitles | يمكن أن يموت الديسمان جوعًا بجانبها في الجحر |
Souvent, les louves nous mènent à une ancienne tanière après avoir déplacé leur portée. | Open Subtitles | وكثيرا ما يفعل ذلك. أن تؤدي بنا إلى مخبأ القديم ولكن مع إخفاء أطفالهن في أي مكان آخر. |
On sait qu'ils fuient quand ils sont découverts, comme une nuée de rats qui cherche une nouvelle tanière. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم فروا عندما اكتشفنا مكانهم كمجموعة من الفئران تبحث عن وكر جديد |
J'attendais d'avoir la preuve pour te tirer de ta tanière pépère et exposer sous les feux de la justice | Open Subtitles | يوم أحصل على الدليل اللازم لجرّك من عرينك الفاره وفضحك إلى نور العدالة كالوحش الذي أنت عليه. |
Quand vous appréciez mes récits des méthodes de capture d'un ours dans sa tanière hivernale. | Open Subtitles | نفس الموسم الذي إستمتعتَ فيه بقصتي عن الأساليب المستخدمة في إصطياد الدب الأسود في وكره في الشتاء ؟ |
Hé. Je pensais qu'on avait une règle à propos d'entrer dans ma tanière. | Open Subtitles | ظننت أن لدينا قواعد للدخول إلى عرين الرجل؟ |
Il faudra passer par la tanière de l'Hydre, le repaire du Minotaure, l'antre du Cyclope, sous le pont de Swansea, traverser les mers de Chine... | Open Subtitles | حسنا,اتعرفين هذا يعنى ان نبحر عبر عرين هيدرا هممم وعرين الميناتورز |
Le plus grand ouvrage jamais bâti, l'héroïque Garde de Nuit, la glaciale tanière des Marcheurs blancs. | Open Subtitles | ،أعظم كيان تم بناؤه قط ،حرس الليل المغوار عرين السائرون البيض الجليدي |
J'ai une tanière où je suis le seul ours. C'est ça, un abri ? | Open Subtitles | لديّ عرين بدون أي دببة آخرين هل هذا مأوىً؟ |
Quand j'étais un jeune sorcier stupide, cette charmeuse m'a attiré dans sa tanière. | Open Subtitles | في فترة ما, عندما كنت ساحر صغير احمق و خاطرت بالذهاب الي عرين تلك الغاوية |
Mais tu as raison sur le fait qu'elle ne reviendra pas à la tanière. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنك محق بشأنها بأنها لن تعود إلى الجحر |
Mais pour l'instant, au fond de leur tanière, ils sont en sécurité. | Open Subtitles | لكن حاليًا، في عمق الجحر إنهما بأمان |
Je ne comprends pas. Pourquoi la banque ? Pourquoi ne pas les avoir enchaînés dans une tanière souterraine ? | Open Subtitles | انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟ |
Un homme d'affaires américain qui gère une boîte, La tanière de Larry. | Open Subtitles | رجل أعمال امريكي يدير محلا يسميه مخبأ لاري |
Je ne veux juste pas que ma maison se change en tanière de tension sexuelle et de mensonges. | Open Subtitles | و لكنى لا أريد ان اجعل منزلى يتحول الى وكر من التوتر الجنسى والاكاذيب |
Et si t'essaies de t'enfuir dans une tanière à Blackpool ou dans un terrier aux Hébrides, | Open Subtitles | واذا حاولت الهروب الى وكر ما في بلاك بول او الي جحر ارنب في حي بعيد, |
Et on aura plus d'espace, tu pourras avoir ta propre tanière. | Open Subtitles | وسيكون لدينا مكان واسع جدا مما يمكنك أن يكون لك عرينك |
J'y ai séjourné et le renard venait au bord de la tente et rentrait dans sa tanière, ici. | Open Subtitles | أقمت هنا, و الثعلب حضر بجانب الخيمة و دخل وكره, هنا. |
C'est une tanière. | Open Subtitles | إنها آثار تمرغ. |
La pompe de puisard, les lumières ... C'est pour sa tanière. | Open Subtitles | مضخة بالوعة ، الأضواء كل هذه الأشياء لعرينه |
Si on est près de leur tanière, à l'intérieur de cette zone, ils nous chasseront. | Open Subtitles | لو أننا قريبون من وكرهم و لو أننا بهذه الحدود فإنهم سيهجمون علينا |
J'ignore ce qui se passe dans sa tanière. | Open Subtitles | لستُ أدري ماذا يحدث . في عرينهم |
- S'il te plaît ne le lance pas. Une tanière est une extension de la psychose du tueur. | Open Subtitles | إنّ الوكر امتداد لهوَس القاتل. |