Si un manque d'information est considéré comme équivalant à des réserves, tant pis. Cela peut être l'une des interprétations possibles. | UN | لقد أعربت عن جهلي، وإذا كان الجهل يدخل في عداد التحفظات فليكن ما يكون؛ ولعله أحد التفسيرات. |
Si la thérapie conjugale finit dans le rapport, tant pis. | Open Subtitles | و إذا ما ظهرت الإستشارات الزوجية في تقريرها، فليكن كذلك. |
tant pis si on ne se revoit jamais. | Open Subtitles | هذا كثير من أجل عدم رؤية بعضنا البعض مرة أخرى |
S'il existe des articles du Règlement intérieur qui l'interdisent, tant pis, je présenterai ma motion d'ordre à un autre moment. | UN | وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر. |
Et tant pis si c'était dangereux ? | Open Subtitles | أنت لا تبالي أنه من الخطورة؟ |
tant pis pour lui, il ne sera pas assis en face d'une personne aussi charmante que vous. | Open Subtitles | هو الخاسر فلن يجلس مع شخص فاتنة مثلك هذه الظهيرة أليس كذلك؟ |
c'est égoïste de vouloir ça, et si ça l'est, tant pis mais... | Open Subtitles | إنها , إنها أنانية منِّي أن أرد ذلك وإذا كان الأمر كذلك , فليكن , ولكن |
Je suis là pour attraper un méchant. Si ça doit être dur, tant pis. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن |
Je suis là pour attraper un méchant. Si ça doit être dur, tant pis. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأمسك على شخص سيء إذا كان صعبا جداً، فليكن |
Si je décide de raser Average Joe's pour en faire un parking, tant pis. | Open Subtitles | اذا قررت ان ابني منتجعاً آخر للأعضاء فليكن ذلك |
tant pis pour ma résolution de ne pas boire avant 17 h. | Open Subtitles | حسناً هذا كثير علي لعدم الشرب حتى الخامسة |
tant pis pour votre grand projet. | Open Subtitles | نعم لديه ارتباطات جيدة هذا كثير على رؤيتك الكبيرة |
tant pis pour la motivation politique. | Open Subtitles | هذا كثير على كونها دوافع سياسية |
Je veux qu'on soit ensemble et si ce n'est pas pour longtemps, tant pis. | Open Subtitles | أود أن نكون معاً بقدر ما يُمكننا طويلاً إذا لم يكن طويلاً، فلا بأس بهِ. |
S'il me trouve égoïste, tant pis. | Open Subtitles | إن كان يراني أنانياً, فلا بأس إما أن يتقبل الأمر أو لا أليس هذا ما يقوم عليه الزواج؟ |
Ça avait l'air bizarre. tant pis. | Open Subtitles | لم يبدو ذلك جيدا لا تبالي |
tant pis pour lui. Tu retrouveras du travail sans problème. | Open Subtitles | حسناً , هو الخاسر ستحصل على وظيفة أخرى , بهذه السهولة |
Les garçons vont avoir des steaks, mais tant pis pour eux. | Open Subtitles | اذا الاود سوف يحصلون على شرائح لحم , لكن هم الخاسرون |
Il ne répond pas. Je lui ai dit que j'étais là. tant pis. | Open Subtitles | وهو لا يجيب، أخبرته أنني هنا لذلك، تبا لذلك |
tant pis. | Open Subtitles | تبًا للأمر |
tant pis pour le temps nécessaire accordé au repas. | Open Subtitles | بئس الفترة الملائمة من الوقت |
- J'aime pas. - tant pis. Bouffe, ducon! | Open Subtitles | أنا لا أحبّ هذا الطعام إنه سيئ جداً, كل طعامك يا أحمق |
tant pis pour vous. | Open Subtitles | حسناً أيتها الأخت أنت الخاسرة |
Si vous leur donnez tant mieux, sinon tant pis. | Open Subtitles | الآن ، إذا وصل إليهم فإنه قد وصل إليهم و إن لم يصل إليهم فإنه لم يصل. |
- Les imbéciles ! tant pis pour eux, non ? | Open Subtitles | أغبياء , كانت خسارتهم , صحيح ؟ |
tant pis. Laisse moi regarder par moi-même. | Open Subtitles | انسي الأمر دعيني ألقي نظرة بنفسي |