ويكيبيديا

    "tant que tu es" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طالما أنت
        
    • بينما أنت
        
    • طالما أنك
        
    • طالما أنتِ
        
    • طالما أنّك
        
    • طالما انت
        
    • لطالما أنتِ
        
    Tant que tu es en liberté conditionnelle, tu es seulement ce que je vois. Open Subtitles طالما أنت على الإفراج المشروط، كنت إلا ما أرى.
    Tant que tu es déterminé et que tu travailles dur, tu peux être tout ce que tu veux. Open Subtitles طالما أنت عاقد العزم، وتبذل قصارى جهدك يمكنك أن تكون أي شئ تريده
    Je ne voudrais pas que quelque chose d'autre t'arrive Tant que tu es sur cette île. Open Subtitles لم أكن لأريد أن يصيبك أيّ شيء بينما أنت هنا على هذه الجزيرة
    Tant que tu es là, tu es passé par le patio hier soir pour aller dans la dépendance. Open Subtitles بينما أنت هنا، سرت عبر الفناء لتختصر الطريق إلى بيت الضيوف.
    "la femme enlevée par les fées", Tant que tu es ici, la presse anglaise va s'acharner... Open Subtitles الفتاة التي أخذها الجنيات طالما أنك هنا الصحافة البريطانية ستقوم بالجلد
    Tant que tu es en sécurité. Open Subtitles طالما أنتِ آمنة
    Je pense que ça pourrait être la fin de la Méchante Reine, Tant que tu es sûre que c'est ce que tu veux. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه قد تكون نهاية الملكة الشرّيرة طالما أنّك واثقة أنّ هذا ما تريدينه
    Caleb, je peux m'en sortir Tant que tu es en sécurité. Open Subtitles كايلب، استطيع تدبر الامور طالما انت بأمان
    Tu connais les règles de la maison. Tant que tu es là, respecte-les. Open Subtitles أنت تعرف القواعد في منزلي طالما أنت هنا سوف تلتزم بها
    Tant que tu es sous mon toit, tu fais ce que je dis. Open Subtitles طالما أنت تعيشين تحت هذا السقف ستفعلين ما أقوله لك
    Mais Tant que tu es là, je suis sur que je le ferai. Open Subtitles لكن طالما أنت موجود أنا متأكدة أنني أستطيع النجاح
    Tu sais, Tant que tu es dans ma vie, je le suis. Open Subtitles طالما أنت في حياتي، فإنّي سعيدة.
    Tant que tu es avec moi. Open Subtitles طالما أنت معي كيف يمكنني تذكر أي شيء؟
    Tant que tu es avec moi, ils trouveront ça drôle. Open Subtitles طالما أنت معي فسيظنون أن هذا مسل
    - Abandonne Tant que tu es devant. - Mais, écoute, je n'ai pas envie de me disputer, ok ? Open Subtitles أنسحب بينما أنت متقدم لكن أسمعى أنا لا أريد أن نتشاجر حسناً ؟
    Tant que tu es là, je veux que tu réfléchisses à nous, à ce que nous avons, avec notre maison et nos enfants. Open Subtitles بينما أنت بالأسفل هنا، أريدك أن تفكر فينا حقاً، وفي ما وصلنا إليه،
    Tant que tu es punis, t'iras au lit sans manger! Open Subtitles بينما أنت معاقب يمكنك الذهاب للفراش جائعاً!
    Tant que tu es vivant, tu seras traité comme la vedette que tu es. Open Subtitles إذاً, طالما أنك على قيد الحياة فسوفَ تعامل كالنجم الذي أنتَ عليه
    Tant que tu es sur les toilettes, techniquement tu fais toujours caca. Open Subtitles ماذا؟ لأنه طالما أنك تجلس على العلبة تقنيا، أنت ما زلت التغوّط
    Tant que tu es utile, personne ne te tuera. Open Subtitles طالما أنك مفيد ، لن يقتلكَ احد
    Tant que tu es heureuse, je le suis aussi. Open Subtitles طالما أنتِ سعيدة أكون سعيدة
    On l'appelle comme tu veux bébé, Tant que tu es avec moi. Open Subtitles أصغِ بإمكاننا أن نسمّيها بأيّ إسم تريد يا عزيزي طالما أنّك معي بالأمر
    Tu peux faire n'importe quoi Tant que tu es loin de Johnny Friendly. T'essayes d'aider et ils te tournent le dos... et continuent leur stupide S et M. Open Subtitles يمكنط ان تفعل اى شىء طالما انت بعيدا عن جونى فرندلى
    Humain, monstre, licorne... Tant que tu es heureuse. Open Subtitles ـ إنسان، وحش، وحيّد القرن، لطالما أنتِ سعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد