Tant que tu es en liberté conditionnelle, tu es seulement ce que je vois. | Open Subtitles | طالما أنت على الإفراج المشروط، كنت إلا ما أرى. |
Tant que tu es déterminé et que tu travailles dur, tu peux être tout ce que tu veux. | Open Subtitles | طالما أنت عاقد العزم، وتبذل قصارى جهدك يمكنك أن تكون أي شئ تريده |
Je ne voudrais pas que quelque chose d'autre t'arrive Tant que tu es sur cette île. | Open Subtitles | لم أكن لأريد أن يصيبك أيّ شيء بينما أنت هنا على هذه الجزيرة |
Tant que tu es là, tu es passé par le patio hier soir pour aller dans la dépendance. | Open Subtitles | بينما أنت هنا، سرت عبر الفناء لتختصر الطريق إلى بيت الضيوف. |
"la femme enlevée par les fées", Tant que tu es ici, la presse anglaise va s'acharner... | Open Subtitles | الفتاة التي أخذها الجنيات طالما أنك هنا الصحافة البريطانية ستقوم بالجلد |
Tant que tu es en sécurité. | Open Subtitles | طالما أنتِ آمنة |
Je pense que ça pourrait être la fin de la Méchante Reine, Tant que tu es sûre que c'est ce que tu veux. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه قد تكون نهاية الملكة الشرّيرة طالما أنّك واثقة أنّ هذا ما تريدينه |
Caleb, je peux m'en sortir Tant que tu es en sécurité. | Open Subtitles | كايلب، استطيع تدبر الامور طالما انت بأمان |
Tu connais les règles de la maison. Tant que tu es là, respecte-les. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد في منزلي طالما أنت هنا سوف تلتزم بها |
Tant que tu es sous mon toit, tu fais ce que je dis. | Open Subtitles | طالما أنت تعيشين تحت هذا السقف ستفعلين ما أقوله لك |
Mais Tant que tu es là, je suis sur que je le ferai. | Open Subtitles | لكن طالما أنت موجود أنا متأكدة أنني أستطيع النجاح |
Tu sais, Tant que tu es dans ma vie, je le suis. | Open Subtitles | طالما أنت في حياتي، فإنّي سعيدة. |
Tant que tu es avec moi. | Open Subtitles | طالما أنت معي كيف يمكنني تذكر أي شيء؟ |
Tant que tu es avec moi, ils trouveront ça drôle. | Open Subtitles | طالما أنت معي فسيظنون أن هذا مسل |
- Abandonne Tant que tu es devant. - Mais, écoute, je n'ai pas envie de me disputer, ok ? | Open Subtitles | أنسحب بينما أنت متقدم لكن أسمعى أنا لا أريد أن نتشاجر حسناً ؟ |
Tant que tu es là, je veux que tu réfléchisses à nous, à ce que nous avons, avec notre maison et nos enfants. | Open Subtitles | بينما أنت بالأسفل هنا، أريدك أن تفكر فينا حقاً، وفي ما وصلنا إليه، |
Tant que tu es punis, t'iras au lit sans manger! | Open Subtitles | بينما أنت معاقب يمكنك الذهاب للفراش جائعاً! |
Tant que tu es vivant, tu seras traité comme la vedette que tu es. | Open Subtitles | إذاً, طالما أنك على قيد الحياة فسوفَ تعامل كالنجم الذي أنتَ عليه |
Tant que tu es sur les toilettes, techniquement tu fais toujours caca. | Open Subtitles | ماذا؟ لأنه طالما أنك تجلس على العلبة تقنيا، أنت ما زلت التغوّط |
Tant que tu es utile, personne ne te tuera. | Open Subtitles | طالما أنك مفيد ، لن يقتلكَ احد |
Tant que tu es heureuse, je le suis aussi. | Open Subtitles | طالما أنتِ سعيدة أكون سعيدة |
On l'appelle comme tu veux bébé, Tant que tu es avec moi. | Open Subtitles | أصغِ بإمكاننا أن نسمّيها بأيّ إسم تريد يا عزيزي طالما أنّك معي بالأمر |
Tu peux faire n'importe quoi Tant que tu es loin de Johnny Friendly. T'essayes d'aider et ils te tournent le dos... et continuent leur stupide S et M. | Open Subtitles | يمكنط ان تفعل اى شىء طالما انت بعيدا عن جونى فرندلى |
Humain, monstre, licorne... Tant que tu es heureuse. | Open Subtitles | ـ إنسان، وحش، وحيّد القرن، لطالما أنتِ سعيدة |