Notre petit George ne te connaît pas. Un garçon a besoin de son père. | Open Subtitles | ان جورج الصغير لا يكاد يعرفك, ان الطفل يحتاج الى والده. |
C'est ce type là qui dit qu'il te connaît. | Open Subtitles | الموضوع وما عليه يتعلق بهذا الرجل الذي يقول بأنه يعرفك |
Hé, papa. Il y a un homme dehors. Il dit qu'il te connaît. | Open Subtitles | بيتر، هناك رجل بالقرب من النهر يقول بأنه يعرفك |
Un monde imaginaire très sexy, avec des gens qui nettoient après nous et une femme de chambre qui te connaît du lycée. | Open Subtitles | أقصد , علم خيالي ومثير وناس تنظِّف بعدنا وخادمة تعرفك من المرسة الثانوية |
Tu ne me connais plus maintenant. Je suis le seul qui te connaît vraiment. | Open Subtitles | ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا |
Ecoute-moi, le fait est que ce gars ne te connaît pas. Il ne se préoccupe pas de qui tu es vraiment. | Open Subtitles | القضيه هى, اذا كان هذا الرجل لا يعرفك فانه لايكترث من تكونين؟ |
Quelqu'un qui ne te connaît pas croitque tu es triste. | Open Subtitles | إذا رآك شخص لا يعرفك ربّما يعتقد أنكَ حزين |
Il te connaît. Mais il refuse de dire son nom. | Open Subtitles | يقول إنه يعرفك ولا يريد أن يقول اسمه |
Il ne te connaît pas. Pas ton côté sorcière, en tout cas. | Open Subtitles | إنه لا يعرفك لا يعرفك الساحرة على كل حال |
Le capitaine Vostrikov ne te connaît pas aussi bien que moi. | Open Subtitles | الكابتن فوستريكوف لا يعرفك الطّريقة التي أعملها |
Il te connaît pas vraiment et ça pourrait être déroutant. | Open Subtitles | إنه لا يعرفك فعلاً وربما يكون ذلك مربكاً بالنسبة له |
Désolé. C'est un gars génial, mais il ne te connaît pas comme moi. | Open Subtitles | آسف، إنّه رجلٌ رائع، لكنّه لا يعرفك كما أعرفك |
Écoute bien, prends ta compassion à la con et fais-la passer à quelqu'un qui te connaît pas. | Open Subtitles | اسمعني لتأخذ قلبك اللعين و هذا الهراء .. و لترحل عبر الطريق لتحاول بهذا الهراء مع أحد لا يعرفك . مثلما أعرفك أنا |
Quiconque te connaît sait que tu n'es pas l'homme d'une seule femme. | Open Subtitles | أنظر لا أحد يعرفك على الإطلاق يعتقد أنك شاب يكتفى بفتاه واحده |
Quant à toi, pas une seule âme ne te connaît, se soucie de toi, tu manqueras à personne. | Open Subtitles | أما بشأنك، ليس هناك أي شخص يعرفك يهتم بك أو سيفتقدك |
Cette femme, qui qu'elle soit... Elle te connaît. | Open Subtitles | هذه المرأة مهما كانت كينونتها إنها تعرفك الآن |
Je vois. Elle ne te connaît pas bien, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لا، إنها لا تعرفك جيداً، أليس كذلك ؟ |
Je suis sûre que c'est ce que tu lui as dit, et je suis sûre qu'elle y a cru... parce qu'elle ne te connaît pas. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك |
Diego te connaît et a confiance en toi. | Open Subtitles | الفتى يعرفكِ. يثق بكِ. ذلك ما كان حول الثلاثة أسابيع الماضية. |
Une personne haut placée et qui te connaît t'attend dans ta chambre. | Open Subtitles | حسناً , هناك شخص على درجة عالية من الأهمية يعرفكِ هنا و هو الآن ينتظر في غرفتك |
Il est gentil, mais il ne te connaît pas. | Open Subtitles | إنه كلب لطيف. إنه فقط لا يعرف من أنت |
Personne ne te connaît ici, seuls ceux qui te connaissent veulent te tuer. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أنك هنا , الذين يعرفوك فقط الذين يحاولون قتلك |
Sans te vexer, mais on te connaît à peine. | Open Subtitles | أعني، بدون أهانة ولكننا بالكاد نعرفكِ |