Ne te fâche pas, mais j'ai soudain pensé à toi, et j'ai perdu pied. | Open Subtitles | من فضلكً لا تغضب فكّرتُ بك فجأة و بعدها فَقدتُ السيطرةً |
Giovanni,ne te fâche pas... Je te l'ai déjà souvent demandé... | Open Subtitles | لا تغضب منّي، أعرف بأنّني قد سألتك عن ذلك كثيراً |
Tu demandes la météo, ne te fâche pas quand il dit qu'il va pleuvoir. | Open Subtitles | تسأل عن الطقس، فلا تغضب عند معرفة أنها ستمطر. |
te fâche pas, d'accord? C'est pas de ma faute. Je t'aime. | Open Subtitles | لا تغضبي من يا عزيزتي ليس خطأي, أنا أحبك |
S'il te plaît, ne te fâche pas lorsque je te dis que tu cherche des solutions et des explications parce que tu es jeune. | Open Subtitles | أرجوكِ ألا تغضبي إذا أخبرتكِ أنكِ تبتغينَ حلولاً .. و تفسيراتٍ لأنكِ صغيرة |
Ne te fâche pas, chérie. Regarde tout cet argent. | Open Subtitles | يا عزيزتي لا تغضبي علي أنظري إلى كل هذا المال |
Les autres se servent de toi! Ne te fâche pas! | Open Subtitles | الناس يستغلونك فقط وأنت لاترين لا تنزعجي |
Ne te fâche pas, mais... es-tu allé à Tokyo avec Rikako pendant les dernières vacances ? | Open Subtitles | لا تنزعج.. لكن هل ذهبت انت و ريكاكو في رحلة خلال العطلة؟ |
Je tournais. Je suis à Cheonan. Ils essaient de filmer la scène de jour pour l'enchaîner avec la scène de nuit, si tu ne peux pas me contacter, ne te fâche pas. | Open Subtitles | لقد كنت أصور في مكان بعيد، وسأصور ليلاً ونهارًا بعد ذلك، لذا لا تغضب إن لم أرد عليك |
te fâche pas, mais quand tu es venu me voir, je t'ai pas dit la vérité. | Open Subtitles | لا تغضب و لكن عندما أتيت لرؤيتى لم أخبرك بالحقيقة |
Ça te fâche de voir une femme au volant ? | Open Subtitles | مثل اذا رأيت إمراة تقود السيارة , هل تغضب ؟ |
Ne te fâche pas, mais je l'ai arrêté. | Open Subtitles | أنظر, لا تغضب مني لقد توقفت عن ذلك |
Ne te fâche pas, mais elle vole de la bouffe. | Open Subtitles | لا تغضب لكن أعتقد أنها تسرق الطعام |
ne te fâche pas. Je voulais juste voir les fées. | Open Subtitles | ماركوس لا تغضب اردت فقط رؤية الجنيات |
te fâche pas ! | Open Subtitles | لا تغضبي لم يرغمك أحد على تصعيد الرهانات |
En fait, je dois te parler d'une chose. Ne te fâche pas, | Open Subtitles | في الواقع، أريد التحدث معكِ في شيء ما، و أرجو ألا تغضبي |
Du calme, ne te fâche pas. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تنكث وعدك لي أرجوكِِ لا تغضبي |
te fâche pas, c'est le Dr Chamberlain. En fait, "Paul". | Open Subtitles | إنه , حسناً , لا تغضبي إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول |
Ne te fâche pas, mais... toute l'affaire me déplaît. | Open Subtitles | لا تغضبي لكن انني مستاءة من الامر برمته مستاءة منه ؟ |
J'ai une autre idée, mais ne te fâche pas. | Open Subtitles | كنتُ افكر في شيئًا لا تغضبي عليّ |
te fâche pas, Halley, mais... ton parfum va me rendre malade. | Open Subtitles | .... لا تنزعجي يا هالي ولكن البرفان الذي عليكي يجعلني مريضة |
OK. Ne te fâche pas. Je me demandais juste. | Open Subtitles | حسنا ، لا تنزعج منى أنا فقط أتساءل |
Je suis là, ma belle. Ne te fâche pas. | Open Subtitles | ها أنا حبيبتي ، لا تكونى عصبية |