"te fâche" - Translation from French to Arabic

    • تغضب
        
    • تغضبي
        
    • تنزعجي
        
    • تنزعج
        
    • تكونى عصبية
        
    Ne te fâche pas, mais j'ai soudain pensé à toi, et j'ai perdu pied. Open Subtitles من فضلكً لا تغضب فكّرتُ بك فجأة و بعدها فَقدتُ السيطرةً
    Giovanni,ne te fâche pas... Je te l'ai déjà souvent demandé... Open Subtitles لا تغضب منّي، أعرف بأنّني قد سألتك عن ذلك كثيراً
    Tu demandes la météo, ne te fâche pas quand il dit qu'il va pleuvoir. Open Subtitles تسأل عن الطقس، فلا تغضب عند معرفة أنها ستمطر.
    te fâche pas, d'accord? C'est pas de ma faute. Je t'aime. Open Subtitles لا تغضبي من يا عزيزتي ليس خطأي, أنا أحبك
    S'il te plaît, ne te fâche pas lorsque je te dis que tu cherche des solutions et des explications parce que tu es jeune. Open Subtitles أرجوكِ ألا تغضبي إذا أخبرتكِ أنكِ تبتغينَ حلولاً .. و تفسيراتٍ لأنكِ صغيرة
    Ne te fâche pas, chérie. Regarde tout cet argent. Open Subtitles يا عزيزتي لا تغضبي علي أنظري إلى كل هذا المال
    Les autres se servent de toi! Ne te fâche pas! Open Subtitles الناس يستغلونك فقط وأنت لاترين لا تنزعجي
    Ne te fâche pas, mais... es-tu allé à Tokyo avec Rikako pendant les dernières vacances ? Open Subtitles لا تنزعج.. لكن هل ذهبت انت و ريكاكو في رحلة خلال العطلة؟
    Je tournais. Je suis à Cheonan. Ils essaient de filmer la scène de jour pour l'enchaîner avec la scène de nuit, si tu ne peux pas me contacter, ne te fâche pas. Open Subtitles لقد كنت أصور في مكان بعيد، وسأصور ليلاً ونهارًا بعد ذلك، لذا لا تغضب إن لم أرد عليك
    te fâche pas, mais quand tu es venu me voir, je t'ai pas dit la vérité. Open Subtitles لا تغضب و لكن عندما أتيت لرؤيتى لم أخبرك بالحقيقة
    Ça te fâche de voir une femme au volant ? Open Subtitles مثل اذا رأيت إمراة تقود السيارة , هل تغضب ؟
    Ne te fâche pas, mais je l'ai arrêté. Open Subtitles أنظر, لا تغضب مني لقد توقفت عن ذلك
    Ne te fâche pas, mais elle vole de la bouffe. Open Subtitles لا تغضب لكن أعتقد أنها تسرق الطعام
    ne te fâche pas. Je voulais juste voir les fées. Open Subtitles ماركوس لا تغضب اردت فقط رؤية الجنيات
    te fâche pas ! Open Subtitles لا تغضبي لم يرغمك أحد على تصعيد الرهانات
    En fait, je dois te parler d'une chose. Ne te fâche pas, Open Subtitles في الواقع، أريد التحدث معكِ في شيء ما، و أرجو ألا تغضبي
    Du calme, ne te fâche pas. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تنكث وعدك لي أرجوكِِ لا تغضبي
    te fâche pas, c'est le Dr Chamberlain. En fait, "Paul". Open Subtitles إنه , حسناً , لا تغضبي إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول
    Ne te fâche pas, mais... toute l'affaire me déplaît. Open Subtitles لا تغضبي لكن انني مستاءة من الامر برمته مستاءة منه ؟
    J'ai une autre idée, mais ne te fâche pas. Open Subtitles كنتُ افكر في شيئًا لا تغضبي عليّ
    te fâche pas, Halley, mais... ton parfum va me rendre malade. Open Subtitles .... لا تنزعجي يا هالي ولكن البرفان الذي عليكي يجعلني مريضة
    OK. Ne te fâche pas. Je me demandais juste. Open Subtitles حسنا ، لا تنزعج منى أنا فقط أتساءل
    Je suis là, ma belle. Ne te fâche pas. Open Subtitles ها أنا حبيبتي ، لا تكونى عصبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more