ويكيبيديا

    "te protège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحميك
        
    • يحميك
        
    • حمايتك
        
    • يحميكِ
        
    • أحميكَ
        
    • أحميكِ
        
    • احميك
        
    • اقوم بحمايتك
        
    • تحميكم
        
    • تحميكِ
        
    • أحميكما
        
    • تحميك
        
    Si tu ne veux pas que je te protège, je te conduis tout de suite au parc Lafayette. Open Subtitles لو لم تريدني أن أحميك سأجرك إلى حديقة لافاييت فورًا
    Je ne te protège pas, Jonathan. Les autres non plus. Open Subtitles أنا لا أحميك يا جوناثان ولا واحد منّا كذلك
    Le savon protège tes mains des germes, comme ton père te protège de tout le reste. Open Subtitles يحمي الصابون يدك من الجراثيم مثل ما يحميك والدك من كل شيء
    Parce-que on ne peut pas te protéger si on ne sait pas de qui on te protège. Open Subtitles لأنَّنا لا يمكننا حمايتك إن كنا لا نعلم ممن نحميك
    Pas de souci. Il sait qu'un homme te protège, ce soir. Open Subtitles لا تقلقي، إنه يعلم ثمة رجل حقيقي يحميكِ الليلة.
    - Je te protège. - Je n'en ai pas besoin. Open Subtitles ـ أنا أحميكَ ـ لست بحاجة لحمايتكِ
    Je te protège depuis que tu as 10 ans, et je ne vais pas arrêter maintenant. Open Subtitles كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن
    Je te protège devant les autres, mais une fois la porte close, il faut être franc. Open Subtitles أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة.
    Non, tu portes mon enfant, tu dois rester ici, on te protège. Open Subtitles لا, أنتِ تحملين ذريّتي. ستبقين هنا حيث هو آمن حيث أستطيع أن أحميك.
    C'est moi qui te protège. Open Subtitles أنه عملي أن أحميك.
    Protéger un homme qui veut ta mort. Je te protège toi. Open Subtitles تحمي رجلاً يريد قتلك,أنا أحميك أنت
    Pour que je te protège des horreurs qu'il y a dehors. Open Subtitles كي أحميك من كلّ الأشياء المخيفة.
    - Ton logiciel de sécurité, comment ça te protège du piratage ? Open Subtitles برنامج الحماية الخاص بك كيفَ يحميك من القرصنه؟
    Dans notre équipe, la seule chose qui te protège c'est chacun de nous, alors on a fait un pacte. Open Subtitles في الفريق، الشيء الوحيد الذي يحميك هو بعضكم البعض
    De faux espoirs ne le protègent pas. Ça te protège toi. Open Subtitles الأمل الزائف لا يحميه، بل يحميك أنت.
    Tu dois savoir que je te protège, je te connais mieux que quiconque, car je ne répondrais pas à tes questions, et je ne veux plus jamais que tu me les poses ! Open Subtitles كن على دراية اني اريد حمايتك فقط واعرفك اكثر من اي شخص ولن اجيب على اسئلتك
    Elle te protège de leur magie et les empêche de te blesser. Open Subtitles إنه يحميكِ من سحرهنَّ بحيث لا يستطِعنَ إيذائكِ
    Je te protège de toi-même. Open Subtitles أحميكَ من نفسك
    J'ai fait une promesse à Papa, je te protège de tels dangers. Open Subtitles أنا أحميكِ من تهديدات مثله
    Je te protège toi et ta famille de ce que tu es sur le point de faire. Open Subtitles انا احميك واحمي عائلتك. مما تُريد ان تفعل.
    Je te protège. Open Subtitles انا اقوم بحمايتك.
    Dieu te protège, l'église te protège. Open Subtitles "الرب يحميكم، الكنيسة تحميكم"
    En te cachant sous des couvertures pendant q'Amanda te protège du grand méchant ? Open Subtitles بالتخفي تحت ذلك الغطاء بينما (آماندا)، تحميكِ من ذلك الخطر الكبير؟
    Je suis ta mère. Je te protège. Open Subtitles أنا أمكما، أنا أحميكما
    Par ma faute tu n'auras pas de maman qui t'aime et te protège. Open Subtitles كان ذنبي أن لن تكون لك أم لتحبك و تحميك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد