Si tu ne veux pas que je te protège, je te conduis tout de suite au parc Lafayette. | Open Subtitles | لو لم تريدني أن أحميك سأجرك إلى حديقة لافاييت فورًا |
Je ne te protège pas, Jonathan. Les autres non plus. | Open Subtitles | أنا لا أحميك يا جوناثان ولا واحد منّا كذلك |
Le savon protège tes mains des germes, comme ton père te protège de tout le reste. | Open Subtitles | يحمي الصابون يدك من الجراثيم مثل ما يحميك والدك من كل شيء |
Parce-que on ne peut pas te protéger si on ne sait pas de qui on te protège. | Open Subtitles | لأنَّنا لا يمكننا حمايتك إن كنا لا نعلم ممن نحميك |
Pas de souci. Il sait qu'un homme te protège, ce soir. | Open Subtitles | لا تقلقي، إنه يعلم ثمة رجل حقيقي يحميكِ الليلة. |
- Je te protège. - Je n'en ai pas besoin. | Open Subtitles | ـ أنا أحميكَ ـ لست بحاجة لحمايتكِ |
Je te protège depuis que tu as 10 ans, et je ne vais pas arrêter maintenant. | Open Subtitles | كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن |
Je te protège devant les autres, mais une fois la porte close, il faut être franc. | Open Subtitles | أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة. |
Non, tu portes mon enfant, tu dois rester ici, on te protège. | Open Subtitles | لا, أنتِ تحملين ذريّتي. ستبقين هنا حيث هو آمن حيث أستطيع أن أحميك. |
C'est moi qui te protège. | Open Subtitles | أنه عملي أن أحميك. |
Protéger un homme qui veut ta mort. Je te protège toi. | Open Subtitles | تحمي رجلاً يريد قتلك,أنا أحميك أنت |
Pour que je te protège des horreurs qu'il y a dehors. | Open Subtitles | كي أحميك من كلّ الأشياء المخيفة. |
- Ton logiciel de sécurité, comment ça te protège du piratage ? | Open Subtitles | برنامج الحماية الخاص بك كيفَ يحميك من القرصنه؟ |
Dans notre équipe, la seule chose qui te protège c'est chacun de nous, alors on a fait un pacte. | Open Subtitles | في الفريق، الشيء الوحيد الذي يحميك هو بعضكم البعض |
De faux espoirs ne le protègent pas. Ça te protège toi. | Open Subtitles | الأمل الزائف لا يحميه، بل يحميك أنت. |
Tu dois savoir que je te protège, je te connais mieux que quiconque, car je ne répondrais pas à tes questions, et je ne veux plus jamais que tu me les poses ! | Open Subtitles | كن على دراية اني اريد حمايتك فقط واعرفك اكثر من اي شخص ولن اجيب على اسئلتك |
Elle te protège de leur magie et les empêche de te blesser. | Open Subtitles | إنه يحميكِ من سحرهنَّ بحيث لا يستطِعنَ إيذائكِ |
Je te protège de toi-même. | Open Subtitles | أحميكَ من نفسك |
J'ai fait une promesse à Papa, je te protège de tels dangers. | Open Subtitles | أنا أحميكِ من تهديدات مثله |
Je te protège toi et ta famille de ce que tu es sur le point de faire. | Open Subtitles | انا احميك واحمي عائلتك. مما تُريد ان تفعل. |
Je te protège. | Open Subtitles | انا اقوم بحمايتك. |
Dieu te protège, l'église te protège. | Open Subtitles | "الرب يحميكم، الكنيسة تحميكم" |
En te cachant sous des couvertures pendant q'Amanda te protège du grand méchant ? | Open Subtitles | بالتخفي تحت ذلك الغطاء بينما (آماندا)، تحميكِ من ذلك الخطر الكبير؟ |
Je suis ta mère. Je te protège. | Open Subtitles | أنا أمكما، أنا أحميكما |
Par ma faute tu n'auras pas de maman qui t'aime et te protège. | Open Subtitles | كان ذنبي أن لن تكون لك أم لتحبك و تحميك |