Faites passer le mot. Votez Crowley. Tu te sens mieux ? | Open Subtitles | انشر ماقلت واعطى صوتك لكراولى هل تشعر بتحسن ؟ |
C'est très important quand tu te sens comme ça que tu essayes et que tu trouves exactement ce qui te préoccupes. | Open Subtitles | لذا, هو مهم جداً عندما تشعر بأنك بطريق المحاوله وتضيق أسفل بالضبط ماهو إلا بشأن بأنك قلق |
Comment tu te sens ? Soumis ? Reconnaissant même, je parie. | Open Subtitles | كيف تشعر تشعر بخوضع، حتى الشكر، أراهن على ذلك |
Alors ne viens pas ici pour jeter des trucs parce que tu te sens coupable. | Open Subtitles | اذن لا تأتي لهذه النواحي وانتي ترمين بقايا الطعام, لأنكِ تشعرين بالذنب. |
Attends. Maintenant tu te sens désolée pour ce gars ? | Open Subtitles | أنتِ الآن تشعرين بالشفقة على هذا الفتى ؟ |
Il est 14h15, et j'appelle juste pour savoir où tu es et comment tu te sens et euh, si tu.. oh. | Open Subtitles | انها حوالي الثانية والربع وانا فقط اتصل بك كي اعرف اين انتِ وكيف حالك وانكنتِ.. |
Si tu te sens comme ça, pourquoi tu tentes même ? | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا شعورك لماذا حتى تجربين ؟ |
Ce sera la coke, ou l'alcool, ou baiser chaque femme que tu rencontres, parce que t'es accro à la façon dont tu te sens chaque seconde. | Open Subtitles | ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها، لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك. |
Mais si tu te sens chanceux, ça vaut le coup. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
Alors... Ne te sens pas coupable de refuser, d'accord ? | Open Subtitles | لذا، لا تشعر بالذنب بخصوص ذلك أبدًا، حسنًا؟ |
Maintenant tu ne te sens pas stupide de réagir excessivement ? | Open Subtitles | الآن,ألا تشعر انك سخيف لأنك بالغت فى ردة فعلك |
Si tu te sens vraiment mal, alors je me sens mieux. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تشعر سيئة حقا، ثم أشعر بتحسن. |
Tu te sens peut-être tel un bateau à la dérive, mais si tu t'isoles comme ça, tu le seras vraiment. | Open Subtitles | قد تشعر أنّك سفينة تائهة في عرض البحر لكن إن عزلت نفسك حقاً، فستكون ضائعاً فعلاً |
Que tu te sens enfin digne du pouvoir que je t'offre. | Open Subtitles | أنت تشعر أخيراً بأنك تستحق السلطة التي أعرضها عليك. |
Tu te demandes pourquoi tu te sens à moitié vivante ? | Open Subtitles | أنت ِ تتسائلين لماذا تشعرين بأنك نصف حية ؟ |
Je sais pas pour les autres, mais je sais tu te sens coupable, Emily. | Open Subtitles | لا اعلم عن الباقين لكن اعلم بأنك تشعرين بالذنب ، ايملي |
Quel effet font ces médicaments ? Tu te sens bien ? | Open Subtitles | كيف تشعرين من ذلك المخدرّ هل تشعرين بالراحة ؟ |
T'as pas des jours où tu te sens comme une vieille pute fatiguée dont l'utérus va tomber en miettes ? | Open Subtitles | هل مررتِ بهذا الوقت الذي تشعرين فيه بأنك ساقطة متعبة ذات رحم على وشك السقوط ؟ |
Comment tu te sens ? Par rapport à tout ça. | Open Subtitles | لذا، كيف حالك كما تعرفين فى خِضم كل هذا؟ |
Quand tu te sens mal, il suffit que tu fermes les yeux et que tu l'imagines en train de se battre pour toi. | Open Subtitles | لكن كل ما عليك فعله، عند شعورك بالسّوء هو، أن تُغلق عَينَيْك و تتخيَّله يفعل ذلك من أجلك |
S'il te plait, ne te sens pas pas obligée de l'aimer même si j'ai passé 7 000 heures à l'écrire. | Open Subtitles | راجاءً لا تشعري بأي ظغط لأعجابك بها بالرغم من أني قضيت 7,000ساعة في كتابتها |
Tu ne te sens pas à ta place ? Tu veux t'intégrer ? | Open Subtitles | أتشعر بأنك في مكان غير ملائم ولا تود البقاء به |
J'aime penser que je suis dur à oublier. Oh. Comment tu te sens ? | Open Subtitles | أحبُّ أن أعتقد . أنّي شخصٌ من الصعب نسيانُه كيف حالكِ ؟ |
T'as raison, ça va chauffer aujourd'hui... Tu te sens mieux ? | Open Subtitles | كل الأمور ستتحسن وتبقى دائما ساطعه , أتشعرين بتحسن؟ |
Tu as raté l'échéance, ta femme a eu une peur bleue, et tu ne te sens pas reponsable. | Open Subtitles | فوتت الموعد النهائي لمقالتك أخفت زوجتك كثيراً و لا تحس بالمسؤلية؟ |
C'est pour ça que tu te sens coupable. Moi aussi, je me sens coupable. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب |
Tu te sens d'attaque pour quelques martinis sur la terrasse ? | Open Subtitles | هل تشعُرين أنكى قد اُهنتى بعض الإهانات ؟ |
Je te sens glisser dans mes veines, dans mon esprit. | Open Subtitles | أشعر بك تزحف خلال عروقي خلال عقلي |
Si tu te sens honteux... peut être qu'il y a un moyen que tu te rachètes. | Open Subtitles | إنْ كنتم تشعرون بالعار, فلربّما هناك طريقة لتكفروا عن خطئكم |
Je sais que tu as toujours peur, tu ne te sens jamais en sécurité, tu n'es jamais sûre de ce qui t'attend. | Open Subtitles | أعلم أنك دائما خائفة لا تشعرى أبدا بالأمان أنت غير متأكدة مما ينتظرك أبدا |
Je pense que tu ne réalises pas vraiment comment tu te sens. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنكَ تقول بما تشعرُ بهِ فعلاً الآن. |