Dans les écoles secondaires, des cours de formation technique et professionnelle sont offerts, de la septième à la douzième année. | UN | أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر. |
Il faudrait élaborer des programmes de formation technique et professionnelle ciblant les besoins particuliers des femmes de condition modeste. | UN | كما ينبغي تطوير برامج التدريب التقني والمهني التي تلبي حاجات النساء من ذوات الدخل المنخفض. |
Des programmes d'éducation spéciale et de formation technique et professionnelle sont mis de façon croissante à leur disposition. | UN | وقد وضعت تحت تصرفهم برامج تعليمية خاصة وبرامج للتدريب التقني والمهني. |
Veuillez fournir des informations statistiques actualisées à cet égard, notamment sur la participation des femmes à l'éducation et à la formation technique et professionnelle. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية مستكملة في هذا الصدد، بما في ذلك ما يخص مشاركة المرأة في التعليم والتدريب الفني والمهني. |
F. Programmes d'orientation et de formation technique et professionnelle . 99-101 31 | UN | واو - الإرشادات التقنية والمهنية وبرامج التدريب 99 - 101 40 |
Les établissements de formation technique et professionnelle participent également activement aux projets de coopération internationale. | UN | 32 - وتشارك مؤسسات التعليم المهني والتقني بنشاط أيضا في التعاون الدولي. |
Cela suppose un regain d'efforts pour promouvoir et élargir l'accès à la formation technique et professionnelle au sein de nos secteurs de l'éducation. | UN | وسيتطلب ذلك تركيزا متجددا على تعزيز وتوسيع الحصول على التدريب التقني والمهني في إطار قطاعاتنا التعليمية. |
Les autres efforts et les autres études sur l'éducation technique et professionnelle en Turquie ont été décrits en détail dans le sixième rapport périodique de pays. | UN | وقد ورد في التقرير الدوري السادس وصف تفصيلي للجهود والدراسات الأخرى المتعلقة بالتعليم التقني والمهني في تركيا. |
Au cours de l'année 2010, le College a continué d'étendre et de renforcer son programme de formation technique et professionnelle. | UN | وخلال عام 2010، واصلت الكلية تطوير وتعزيز برنامجها للتدريب التقني والمهني. |
Les femmes n'ont encore qu'un accès limité à l'éducation, à la formation technique et professionnelle, à l'emploi et aux diverses activités. | UN | وما زالت الفرص محدودة أمام المرأة للحصول على التعليم والتدريب التقني والمهني والتوظف والمشاركة في الأنشطة. |
:: Restructurer la formation technique et professionnelle pour combler les fossés qui existent sur le marché du travail; | UN | :: إعادة هيكلة التدريب التقني والمهني لملء الفجوات في أسواق العمل؛ |
L'une des solutions inclut la formation technique et professionnelle parmi les priorités d'intérêt national. | UN | ويتضمن أحد الحلول الاهتمام الوطني بجعل التدريب التقني والمهني في جملة أولوياته. |
Programmes de formation technique et professionnelle assurés dans le pays, fonctionnement et efficacité | UN | برامج التدريب التقني والمهني القائمة في البلد، وأداؤها لمهامها بصورة فعالة ومدى توفرها عملياً |
Programme de renforcement institutionnel pour la formation technique et professionnelle des femmes à faible revenu (début : janvier 2000) | UN | يتصل هذا البرنامج ببناء المؤسسات للتدريب التقني والمهني للمرأة ذات الدخل المنخفض. |
Il faut investir davantage dans la formation technique et professionnelle ainsi que dans l'enseignement supérieur; | UN | :: ضرورة زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي؛ |
Une formation technique et professionnelle est dispensée en Jamaïque dans le cadre de divers programmes selon les modalités suivantes: en établissement, en cours d'emploi et au niveau communautaire. | UN | ويتاح التدريب التقني والمهني في جامايكا في إطار عدد من البرامج باستخدام الطرائق التالية: التدريب المؤسسي والتدريب أثناء العمل والتدريب المعتمد على المجتمعات المحلية. |
La réforme des programmes d'études et l'éducation technique et professionnelle ont également bénéficié de ce programme; | UN | ويستفاد من هذا البرنامج أيضا في إصلاح المناهج الدراسية والتعليم الفني والمهني. |
Taux brut de scolarisation en matière d'enseignement et de formation technique et professionnelle : | UN | نسبة القيد الإجمالي في التعليم والتدريب الفني والمهني: |
Il s'agit d'un programme de formation technique et professionnelle extrascolaire expressément conçu pour les jeunes de 17 à 24 ans qui sont dits en danger, qui ont quitté l'école et qui vivent dans la rue. | UN | يعد باليهان برنامج تدريبي غير رسمي للتدريب على المهارات التقنية والمهنية ومصمم على وجه الخصوص لما يدعى بالشباب المعرضين للأخطار وللشباب غير الملتحقين بالمدارس ولشباب الشوارع بين سن 17 و 24 سنة. |
La formation technique et professionnelle suivra des normes professionnelles et sera étroitement liée aux besoins de l'économie. | UN | وسيرتكز التعليم المهني والتقني على المعايير المهنية وسيجري ربطه باحتياجات الاقتصاد ربطاً محكماً. |
La théorie doit être remplacée par une pratique, constamment mise à jour, dans la formation technique et professionnelle. | UN | يجب الاستعاضة عن التعليم النظري بتدريب تقني ومهني عملي يُجرى تحيينه باستمرار. |
Dans le cadre de l'accord intergouvernemental conclu entre l'Italie et le Kenya concernant le projet San Marco à Malindi (Kenya), l'ASI soutient la formation technique et professionnelle d'étudiants kenyans. | UN | وفي إطار الاتفاق المبرم بين حكومتي إيطاليا وكينيا بشأن مشروع سان ماركو في ماليندي، كينيا، تدعم وكالة الفضاء الإيطالية التعليم التقني والتدريب المهني للطلبة الكينيين. |
Cette dernière vise à élaborer des programmes de formation technique et professionnelle de meilleure qualité et à mettre en place un système de suivi plus efficient et efficace. | UN | والهدف من المرحلة الثانية هو تحسين برامج التدريب المهني والفني وإنشاء نظام رصد أكثر كفاءة وفعالية. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture examine une approche intégrée en matière d'éducation et de formation technique et professionnelle. | UN | وتسعى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى وضع نهج شامل للتعليم وللتعليم والتدريب التقنيين والمهنيين. |
143. Un système de formation technique et professionnelle existe aux Philippines depuis plus de 65 ans, c'est-à-dire depuis l'adoption de la loi sur la formation professionnelle de 1927. | UN | ٣٤١- وهناك نظام للتعليم المهني التقني بجهود بدأت منذ ما يزيد على ٥٦ عاماً بصدور قانون التعليم المهني لعام ٧٢٩١. |
Des enquêtes nationales sur la participation des filles et des femmes à l’éducation scientifique, technique et professionnelle ont en outre été achevées avec la coopération des bureaux de l’UNESCO en Afrique. | UN | وبتعاون مع المكاتب الميدانية التابعة لليونسكو في أفريقيا، جرى استكمال الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة بمشاركة الفتاة والمرأة في التعليم العلمي والتقني والمهني. |
Le cycle moyen comprend deux années (dixième et onzième) dans les deux premiers régimes ou trois années dans le régime professionnel, dont la douzième (pratique) à l'issue de laquelle on obtient le certificat d'aptitude technique et professionnelle. | UN | وتتألف المرحلة المتوسطة من سنتين (العاشرة والحادية عشرة) في النظامين الأولين أو من ثلاث سنوات في النظام المهني، منها السنة الثانية عشرة (عملي) يحصل بعدها على شهادة الكفاءة الفنية والمهنية. |
Formation technique et professionnelle en Afrique (avec l'UNESCO, l'OIT et l'ONUDI) | UN | تدريب فني ومهني فــي افريقيــا )مــع اليونسكو ومنظمة العمل الدولية واليونيدو( التقييم المشترك الثاني |
La partie ukrainienne est convaincue que le Président de la Chambre des comptes de l'Ukraine peut, avec le concours de son équipe expérimentée, assurer à l'ONUDI des services d'audit d'une grande qualité technique et professionnelle. | UN | وإنَّ الجانب الأوكراني لعلى ثقة بأنَّ رئيس غرفة الحسابات في أوكرانيا قادر، بمساعدة فريقه المتمرِّس، على توفير خدمات رفيعة المستوى تقنياً ومهنياً لليونيدو في مجال مراجعة الحسابات. |