ويكيبيديا

    "technique mentionné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقنية المشار إليها
        
    • التقني المشار إليه
        
    • التقنية المذكورة
        
    12. Prie également le secrétariat d'actualiser chaque année le document technique mentionné au paragraphe 6 ci-dessus, à partir des informations communiquées par les pays développés parties au sujet de leurs objectifs; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحدّث سنوياً الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بأهدافها؛
    Le SBI a pris note des renseignements figurant dans le document technique mentionné au paragraphe 162 ci-dessus. UN 163- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 162 أعلاه.
    Ce guide abordera un grand nombre des questions soulevées par les PMA en ce qui concerne la mise en œuvre des PANA et s'inspirera des informations contenues dans le document technique mentionné au paragraphe 29 cidessus. UN وسيتناول الدليل العديد من المسائل التي أثارتها أقل البلدان نمواً بشأن كيفية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف بفعالية، وسيعتمد على المعلومات المدرجة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 29 أعلاه.
    Dans ce contexte, deux représentants ont demandé des éclaircissements sur le rôle du groupe de travail technique mentionné dans la recommandation et deux autres représentants ont souligné qu'il était important de s'appuyer sur des systèmes d'information existants et d'en développer de nouveaux en encourageant une gestion responsable mais sans que la charge administrative n'en soit alourdie. UN وعلى هذا الأساس، طالب اثنان من الممثلين بتوضيح دور الفريق العامل التقني المشار إليه في التوصية، وأكد ممثلان آخران على أهمية استكمال نظم المعلومات القائمة وتطوير نظم جديدة عن طريق تشجيع الإدارة المسؤولة، ولكن دون أن يؤدي ذلك إلى عبء إداري ثقيل.
    Le document technique constituera le point de départ des échanges de vues auxquels procéderont les participants à l'atelier technique mentionné à l'alinéa d ci-dessous. UN وستوفر الورقة التقنية الأساس لمناقشات المشاركين في حلقة العمل التقنية المذكورة في الفقرة 123(د) أدناه.
    Les conclusions du document technique mentionné au paragraphe 10 ci-dessus, qui analysait les options en matière de suivi et d'évaluation des activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques, ont été présentées. UN كما عُرضت نتائج الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، والتي تتضمن تحليلاً لخيارات رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Certains des résultats ont aussi été utilisés pour le document technique mentionné au paragraphe 14 ci-dessus et portant sur le recensement et la mise en œuvre des activités d'adaptation à moyen et à long terme dans les PMA. UN كما استخدمت بعض النواتج في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه والمتعلقة بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في أقل البلدان نمواً في الأجلين المتوسط والطويل.
    Le document technique mentionné au paragraphe 62 ci-dessus devra contenir également des informations sur les incidences budgétaires, la situation actuelle concernant la ratification ou l'application provisoire de l'Amendement de Doha, et l'état d'avancement des projets d'application conjointe. UN 63- ويجب أن تتضمن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 62 أعلاه أيضاً معلومات عن أوجه تأثر الميزانية، والحالة الراهنة للتصديق على تعديل الدوحة أو تطبيقه المؤقت، وحالة مشاريع التنفيذ المشترك.
    43. Le SBSTA a prié le secrétariat d'incorporer aux travaux de l'atelier technique mentionné au paragraphe 32 ci-dessus l'examen des questions pertinentes relevant du sous-thème a) ii). UN 43- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تدرج النظر في المسائل ذات الصلة المتعلقة بالبند الفرعي (أ)`2` في حلقة العمل التقنية المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه.
    Elle est aussi invitée à examiner le document technique mentionné ci-dessus au paragraphe 60 et à prendre les dispositions qu'elle juge utiles. UN وسيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 60 أعلاه وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    51. Mesure à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen de cette question en se fondant sur les informations contenues dans le document technique mentionné ci-dessus au paragraphe 50, en vue de déterminer les nouvelles mesures à prendre s'il y a lieu. UN 51- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة استناداً إلى المعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه، بهدف تحديد أي إجراء آخر بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    37. Le secrétariat a informé les Parties que l'assistance requise du secrétariat dans les conclusions représentait un montant estimé à 1,9 million d'euros pour la tenue d'une session supplémentaire à Bonn et l'élaboration du document technique mentionné ci-dessus au paragraphe 33. UN 37- وأبلغت الأمانة الأطراف بأن الدعم المطلوب منها في الاستنتاجات يقتضي مبلغاً قدره 1.9 مليون يورو لعقد دورة إضافية في بون ولإعداد الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه.
    96. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'élaborer, en tenant compte du document technique mentionné au paragraphe 95 ci-dessus, des recommandations sur cette question à sa trente-neuvième session, afin que la Conférence des Parties les examine à sa dix-neuvième session; UN 96- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعد، بالاستناد إلى الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 95 أعلاه، توصيات بشأن هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛
    11. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de prendre en considération le document technique mentionné ci-dessus à l'alinéa c du paragraphe 10 en élaborant le dispositif mentionné ci-dessus au paragraphe 9; UN 11- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10(ج) أعلاه في إطار إعداد الترتيبات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه؛
    11. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les informations contenues dans le document technique mentionné au paragraphe 10 b) cidessus. UN 11- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في المعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10(ب) أعلاه.
    a) Exposés liminaires, dont un présenté par le secrétariat sur la mise à jour du document technique mentionné au paragraphe 9 a) cidessus, et deux par des représentants d'organisations internationales au sujet de travaux relatifs aux possibilités d'atténuation; UN (أ) العروض الاستهلالية، بما فيها عرض قدمته الأمانة بشأن استكمال الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 9 (أ) أعلاه، وعرضان من منظمات دولية عن العمل المتعلق بإمكانات التخفيض؛
    18. Un exposé a été consacré au document technique mentionné dans le paragraphe 10 cidessus, qui porte sur les politiques, les cadres et les méthodes relatives aux questions de capacités, et le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités menées dans le cadre de la Convention et de son Protocole de Kyoto. UN 18- قُدّم عرض بشأن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، تضمن استعراض السياسات والأطر والنُهج المتعلقة بمسائل القدرات وبرصد وتقييم أنشطة بناء القدرات الجارية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Dans ce contexte, deux représentants ont demandé des éclaircissements sur le rôle du groupe de travail technique mentionné dans la recommandation et deux autres représentants ont souligné qu'il était important de s'appuyer sur des systèmes d'information existants et d'en développer de nouveaux en encourageant une gestion responsable mais sans que la charge administrative n'en soit alourdie. UN وعلى هذا الأساس، طالب اثنان من الممثلين بتوضيح دور الفريق العامل التقني المشار إليه في التوصية، وأكد ممثلان آخران على أهمية استكمال نظم المعلومات القائمة وتطوير نظم جديدة عن طريق تشجيع الإدارة المسؤولة، ولكن دون أن يؤدي ذلك إلى عبء إداري ثقيل.
    a) Les résultats obtenus pour chaque période pertinente exprimés en tonne d'équivalent dioxyde de carbone par an et un lien renvoyant au rapport technique mentionné au paragraphe 14 de la décision 14/CP.19; UN (أ) النتائج الخاصة بكل فترة ذات صلة مُقوَّمة بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون في السنة ووصلة تحيل إلى التقرير التقني المشار إليه في الفقرة 14 من المقرر 14/م أ-19؛
    a) Le rapport d'examen technique mentionné au paragraphe 7 ci-dessus et tout autre rapport d'examen pertinent de l'inventaire annuel des GES et de la communication nationale; UN (أ) التقرير الاستعراضي التقني المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه وأي تقارير استعراضية أخرى ذات صلة لقائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني؛
    Cet examen devrait également tenir compte des communications complémentaires des Parties mentionnées à l'alinéa a du paragraphe 135 ci-dessus, du rapport sur l'atelier mentionné à l'alinéa d du paragraphe 135 et du document technique mentionné à l'alinéa c du même paragraphe. UN وينبغي أن تراعى في النظر في هذه القضايا أيضاً المعلومات الإضافية الواردة من الأطراف على النحو المبيّن في الفقرة 135(أ) أعلاه، والتقرير() المتعلق بحلقة العمل المشار إليها في الفقرة 135(د) أعلاه، والورقة التقنية المذكورة في الفقرة 135(ج) أعلاه.
    Le SBSTA a noté les éventuelles activités supplémentaires liées au secteur UTCATF recensées dans le document technique mentionné au paragraphe 147 ci-dessus et a décidé de donner la priorité dans son examen aux groupes suivants de ces activités, dans le contexte des pratiques d'atténuation limitées aux variations des stocks de carbone: UN ١٤٩- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الأنشطة الإضافية الممكنة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة التي حُددت في الورقة التقنية المذكورة في الفقرة 147 أعلاه ووافقت على أن تبحث على سبيل الأولوية في سياق ممارسات التخفيف ما يلي من فئات الأنشطة الإضافية الممكنة في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المتعلقة حصراً بتغيرات مخزونات الكربون:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد