Je comprends que vous avez besoin de temps pour réfléchir. | Open Subtitles | ربما تحتاجي بعض الوقت للتفكير في الموضوع ؟ |
Vous devrez m'excuser. J'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir. | Open Subtitles | ، يجب عليك أن تعذرني أحتاج بعض الوقت للتفكير |
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré qu'il faudrait plus de temps pour réfléchir aux options. | UN | وفي هذا الصدد، أوضحت عدة وفود أنه يلزم المزيد من الوقت للتفكير في هذه الخيارات. |
Et pour le reste d'entre nous, c'était un temps pour réfléchir. | Open Subtitles | إنه سبب للإرتباط بسلطة أعلى ولبقيتنا كان وقت للتفكير |
Attends, j'ai besoin de plus de temps pour réfléchir. | Open Subtitles | كلا ، انتظر ، أحتاج للمزيد من الوقت لأفكر. |
Des délégations ont demandé à disposer de plus de temps pour réfléchir aux éléments susceptibles de contribuer à améliorer les méthodes de travail du Comité. | UN | 56 - وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي من شأنها أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة. |
C'est pour cela que le G-21 a demandé que l'on donne à chaque groupe du temps pour réfléchir, pour formuler des propositions et aboutir à des visions individuelles que l'on fusionnera ensuite en une vision collective. | UN | ولهذا السبب طلبت مجموعة اﻟ 21 أن تعطى كل مجموعة وقتاً للتفكير ووضع مقترحات والتوصل إلى صياغة لوجهات نظرها الفردية التي يمكن إدماجها بعد ذلك في رؤية جماعية واحدة. |
Nous sommes conscients de l'importance des réactions que nous attendons de votre part. Nous vous proposons de prendre un peu de temps pour réfléchir aux propositions. | UN | ونحن ندرك أهمية رد الفعل المتوقع منكم. ونقترح أن تتيحوا ﻷنفسكم فسحة من الوقت للتفكير في هذه المقترحات. |
Et bien, j'ai eu du temps pour réfléchir récemment. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان في الواقع الكثير من الوقت للتفكير في الآونة الأخيرة. |
J'ai besoin de temps pour réfléchir. | Open Subtitles | حسنا، اولا احتاج للمزيد من الوقت للتفكير بذلك |
Je pense que ce serait préférable si l'on terminait ce rendez-vous, et que vous et moi nous réunissions quand vous aurez le temps pour réfléchir sur la situation. | Open Subtitles | أظن سيكون من الأفضل إذا أنهينا هذا اللقاء، وأنا وأنت نلتقي معًا بمجرد أن يكون لديك الوقت للتفكير في الوضع. |
J'ai eu beaucoup de temps pour réfléchir, avec Henri. Et les rois ne sont pas une garantie. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من الوقت للتفكير مع هنري، والملوك لا تضمنين معهم أي شيء |
Tu comprends que j'ai besoin de temps pour réfléchir à cela. | Open Subtitles | أنتّ متفهّم أنّي بحاجة لبعض الوقت للتفكير |
J'ai eu peu de temps pour réfléchir et je vous en veux de m'avoir menti. | Open Subtitles | أنني لم أملك الوقت للتفكير وأنا مستاء منك لأنك كذبتي علي |
Je vais prendre un peu de temps pour réfléchir, tu vois ? | Open Subtitles | أنا ذاهبُ لأخذ بعض الوقت للتفكير , تعلمين |
Je sais que tu as besoin de temps pour réfléchir à tout, et je comprends, mais ce qui t'es arrivé était terrifiant. | Open Subtitles | أعلم ، أعلم أنكِ تحتاجين إلى وقت للتفكير بشأن كل شيء وأتفهم هذا لكن ما حدث كان مُرعباً |
Nous avons, me semble—t—il, besoin de temps pour réfléchir à ces importantes questions et leur accorder toute l’attention voulue. | UN | يبدو لي أنه يلزمنا وقت للتفكير في ذلك ولايلاء هذه المسائل الهامة ما تستحقه من نظر. |
J'ai besoin de temps pour réfléchir à tout ça. | Open Subtitles | أريد فقط بعض الوقت لأفكر بشأن الأشياء |
Les participants espèrent donc que les pourparlers seront menés à bien l'année prochaine, et ce délai donnera aux pays intéressés plus de temps pour réfléchir aux questions qui se posent. | UN | ومن ثم، يتوقع بعض المشتركين أن تختتم المفاوضات في السنة القادمة. ولكن ذلك من شأنه أن يعطي البلدان النامية مهلة لالتقاط اﻷنفاس ومزيداً من الوقت للنظر في هذه القضايا. |
Vous avez encore besoin de temps pour réfléchir ? | Open Subtitles | أتحتاج وقتاً للتفكير في المزيد؟ |
J'avais juste besoin de temps pour réfléchir. | Open Subtitles | لقد أحتجت وقتًا للتفكير. |
Je suis désolé de t'avoir laissé seule, mais tu avais besoin de temps pour réfléchir, pour accepter la réalité. | Open Subtitles | آسف لتركك بمفردك، ولكن كنتِ بحاجة لوقت للتفكير حتى تعرفي أن هذا حقيقة |
Tu sais, j'ai eu beaucoup de temps pour réfléchir à ce qui avait mal tourné la dernière fois. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير بمافعلته من أخطاء المرهـ الماضيه. |
Un autre participant a mis en garde les nouveaux membres qui manquent de temps pour réfléchir aux procédures et aux méthodes de travail et qui doivent simplement s'adapter à un nouveau milieu. | UN | وكما حذر أحد المتكلمين، يجب على الأعضاء الجدد في المجلس، الذين يفتقرون إلى الوقت الكافي للتفكير بشأن العمليات وطرائق العمل، أن يتكيفوا مع البيئة الجديدة. |