ويكيبيديا

    "tenue à istanbul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعقود في اسطنبول
        
    • الذي عقد في اسطنبول
        
    • المعقودة في اسطنبول
        
    • الذي عُقد في اسطنبول
        
    • المعقود في إسطنبول
        
    • عقدت في اسطنبول
        
    • المعقود في استانبول
        
    • المنعقدة في اسطنبول
        
    • الذي عُقد في إسطنبول
        
    • عقد في إسطنبول
        
    • عقد في اسطنبول في
        
    • المنعقد في اسطنبول
        
    • المعقود باسطنبول
        
    • الذي عقد باسطنبول
        
    La Division a lancé son portail d'information sur les pays les moins avancés lors de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Istanbul (Turquie) en 2011. UN وأطلقت الشعبة بوابة معلومات أقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المعقود في اسطنبول بتركيا، في عام 2011.
    A/CONF.165/14 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996 UN A/CONF.165/14 تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، المعقود في اسطنبول من ٣ إلى ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١
    La Commission a consacré sa troisième réunion au Programme d'action d'Istanbul et au suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA IV), qui s'est tenue à Istanbul, en mai 2011. UN وخصصت اللجنة جلستها الثالثة لبرنامج عمل اسطنبول ومتابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في اسطنبول في أيار/مايو 2011.
    RAPPORT DU COMITÉ DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNOLOGIE SUR SA PREMIÈRE SESSION EXTRAORDINAIRE, tenue à Istanbul DU 3 AU 6 NOVEMBRE 2008 UN تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا عن أعمال دورتها الاستثنائية الأولى، المعقودة في اسطنبول في الفترة 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Pendant la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains tenue à Istanbul en 1996, le Centre de recherche et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique y a apporté sa contribution par le biais du Ministère de l'urbanisme et de l'habitat du Sénégal. UN وأسهم المركز في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عُقد في اسطنبول في عام 1996، وذلك عن طريق وزارة التخطيط المدني والإسكان في السنغال.
    Cet aspect des choses a également été souligné par les ministres qui ont participé à la Réunion ministérielle de l'Initiative de non-prolifération et de désarmement, qui s'est tenue à Istanbul le 16 juin dernier. UN وأكد على هذه النقطة أيضاً خلال الاجتماع الوزاري لمبادرة نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها، المعقود في إسطنبول في 16 حزيران/يونيه.
    A/CONF.165/14 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996 UN A/CONF.165/14 تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، المعقود في اسطنبول من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    L'UNICEF a contribué aux préparatifs et au suivi de la Quatrième conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA) qui s'est tenue à Istanbul en mai 2011. UN 90 - وشاركت اليونيسيف في الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في اسطنبول في أيار/مايو 2011، ومتابعة نتائجه.
    Prenant note du rapport de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul du 9 au 13 mai 2011, UN " وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011،
    Par conséquent, nous demandons aux partenaires de développement de mettre en œuvre en priorité une assistance technique liée au commerce et un renforcement des capacités, comme le prévoit la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Istanbul. UN لذلك ندعو شركاء التنمية إلى تنفيذ المساعدة الفنية الفعالة المتعلقة بالتجارة وبناء القدرات على أساس الأولوية، كما تم الاتفاق على ذلك في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المعقود في اسطنبول.
    Rappelant les textes issus de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, tenue à Vancouver (Canada) en 1976, et de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tenue à Istanbul (Turquie) en 1996, UN إذ تشير إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية() المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)() المعقود في اسطنبول بتر كيا في عام 1996،
    L'Assemblée générale, au paragraphe 20 de la résolution 65/171, priait le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-sixième session, un rapport sur les conclusions de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Istanbul du 9 au 13 mai 2011. UN وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في الفقرة 20 من القرار 65/171، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    Les Ministres ont pris note des résultats du Sommet de 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement et de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Istanbul du 9 au 13 mai. UN 63 - أخذ الوزراء علماً بنتائج مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 وكذا مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في اسطنبول من 9 إلى 13 أيار/مايو.
    Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa septième session, tenue à Istanbul du 3 au 14 novembre 2008 UN تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن دورتها السابعة، المعقودة في اسطنبول في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa septième session, tenue à Istanbul du 3 au 14 novembre 2008 UN تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن دورتها السابعة، المعقودة في اسطنبول في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    L'étude a été présentée à la sixième Réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action concernant les mers régionales, tenue à Istanbul du 30 novembre au 2 décembre 2004. UN وقُدمت إلى الاجتماع العالمي السادس المتعلق بالاتفاقيات وخطط العمل بشأن البحار الإقليمية، الذي عُقد في اسطنبول خلال الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Mon Bureau a participé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui s'est tenue à Istanbul en mai. UN 55 - وقد شارك مكتبـي في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عُقد في اسطنبول في أيار/مايو.
    Rappelant les décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, tenue à Vancouver (Canada) en 1976, et de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) tenue à Istanbul (Turquie) en 1996, UN إذ يشير إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، المعقود في إسطنبول بتركيا في عام 1996،
    Réaffirmant la résolution n° 8/31-S & T adoptée à la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, tenue à Istanbul, République de Turquie, du 14 au 16 juin 2004, UN إذ يؤكد القرار السابق رقم 8/31 - ST الصادر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية التي عقدت في اسطنبول بتركيا من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2004،
    j) Lettre datée du 28 mai 1996, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant les résultats de la quatre-vingt-cinquième Conférence de l'Union interparlementaire, tenue à Istanbul du 12 au 20 avril 1996 (A/51/210); UN )ي( رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نتائج المؤتمر الخامس والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في استانبول في الفترة من ١٢ إلى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦ (A/51/210)؛
    La trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangère (Session du progrès et de l'harmonie mondiale), tenue à Istanbul, République de Turquie, du 26 au 28 Rabiul al-thani 1425 H (14-16 juin 2004); UN إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الحادية والثلاثين (دورة التقدم والوئام العالمي)، المنعقدة في اسطنبول بالجمهورية التركية، في الفترة من 26 إلى 28 ربيع الثاني 1425هـ (الموافق 14 - 16 حزيران/يونيه 2004م).
    Le Service travaille également en étroite collaboration avec le Conseil de l'Europe: il a notamment participé à une conférence de ce dernier sur les outils et les instruments juridiques de prévention du terrorisme et leur utilisation, qui s'est tenue à Istanbul les 16 et 17 décembre. UN ويتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع مجلس أوروبا من خلال جملة أمور منها المشاركة في مؤتمر مجلس أوروبا حول موضوع " منع الإرهاب: أدوات المنع والصكوك القانونية وتنفيذها " ، الذي عُقد في إسطنبول يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر.
    Se félicitant des résultats de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) tenue à Istanbul du 3 au 14 juin 1996 Voir A/CONF.165/14. UN إذ ترحب بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي عقد في إسطنبول في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦)١(،
    88. Le Centre de recherche a participé à une réunion de membres, qui s'est tenue à Istanbul du 18 au 20 mars 2005, dans le but de promouvoir un dialogue gréco-turc sur les droits fondamentaux de la femme. UN 88- وشاركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في اجتماع للأعضاء عقد في اسطنبول في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2005، بهدف تعزيز الحوار التركي اليوناني في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    La décision de rédiger un nouvel instrument engageant la communauté touristique internationale a été prise lors de l'Assemblée générale de l'OMT tenue à Istanbul en 1997. UN فالقرار الخاص بإعداد صـك جديد يُلزم المجتمع السياحي الدولي اتُّـخذ في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في اجتماعها المنعقد في اسطنبول في عام 1997.
    Dans ce contexte, notre gouvernement déploie des efforts considérables en vue de l'application des recommandations du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague, du Plan d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing, et des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, tenue à Istanbul. UN وفي هذا السياق، تبذل حكومتنا جهودا ضخمة لتنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن، ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية، المعقود باسطنبول.
    ONU-Habitat entretient des relations de partenariat soutenues avec la Fédération internationale des géomètres (FIG) depuis 1995, c'est-à-dire qu'elles datent d'avant la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tenue à Istanbul en 1996. UN 16 - وموئل الأمم المتحدة له شراكة مستمرة مع الاتحاد الدولي للمسّاحين منذ عام 1995، أي قبل مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية، الذي عقد باسطنبول في عام 1996 (الموئل الثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد