ويكيبيديا

    "tenue au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعقودة في
        
    • المعقود في
        
    • الذي عقد في
        
    • الذي عُقد في
        
    • عقدت في
        
    • عُقدت في
        
    • المنعقد في
        
    • المعقود على
        
    • انعقد في
        
    • انعقدت في
        
    • نُظم في
        
    • المعقودة على
        
    • المنعقدة في
        
    • والمعقود في
        
    • التي عقدت على
        
    tenue au SIEGE DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في مقر اﻷمم
    tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من
    tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من
    tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من
    La Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994, a marqué un tournant décisif. UN لقد شكل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994، نقطة تحول هامة.
    tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN الدورة العادية الأولى، المعقودة في مقر الأمم المتحدة
    Consultation des jeunes sur la population et le développement, tenue au Caire UN المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة
    COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA 211e SÉANCE tenue au Siège, à New York, UN محضر موجز للجلسة ٢١١ المعقودة في المقر، بنيويورك،
    tenue au Siège, à New York, le mercredi 19 octobre 2011 , à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le jeudi 20 octobre 2011, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 00/15
    tenue au Siège, à New York, le lundi 5 mars 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 5 آذار/مارس 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le mardi 6 mars 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء، 6 آذار/مارس 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le mardi 13 mars 2012, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء 13 آذار/مارس 2012، الساعة 00/15
    tenue au Siège, à New York, le jeudi 15 mars 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الخميس 15 آذار/مارس 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le lundi 7 mai 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين، 7 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le mercredi 9 mai 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء 9 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le lundi 14 mai 2012, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الاثنين 14 أيار/مايو 2012، الساعة 00/15
    tenue au siège, à New York, le mardi 22 mai 2012, à 15 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الثلاثاء، 22 أيار/مايو 2012، الساعة 00/15
    tenue au Siège, à New York, le jeudi 24 mai 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الخميس 24 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10
    tenue au Siège, à New York, le mercredi 30 mai 2012, à 10 heures UN المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 30 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10
    L'appel était motivé par le vif intérêt manifesté à ce sujet lors de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire. UN وتلك الدعوة تستند الى الاهتمام الكبير الذي بــرز أثنــاء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة من أجل عقد مثل هذا المؤتمر.
    La Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire, a permis de faire des progrès dans de nombreux secteurs critiques pour la famille. UN وقد حقق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة فتحا في كثير من القطاعات الحساسة لﻷسرة.
    Des représentants de quelque 70 organisations non gouvernementales et des responsables gouvernementaux ont assisté à cette réunion, qui s'est tenue au Siège. UN وحضر هذا المؤتمر الذي عُقد في المقر ممثلو حوالي 70 منظمة غير حكومية ومسؤولون حكوميون.
    Élu lors d'une séance préliminaire tenue au Siège de l'ONU le 17 janvier 2000, le Bureau du Conseil d'administration pour 2000 se composait comme suit : UN 1 - تم في جلسة سابقة على المجلس التنفيذي، عقدت في مقر الأمم المتحدة بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2000، انتخاب أعضاء مكتب المجلس لعام 2000، وهم:
    Cela vaut aussi pour les réunions d'urgence du Conseil, comme celle qui s'est tenue au début de ce mois. UN ويمكن قول الشيء ذاته عن جلسات المجلس الطارئة، مثل الجلسة التي عُقدت في بداية هذا الشهر.
    Grâce à ces débats, des problèmes ont été identifiés et énoncés dans la Déclaration de Shizuoka élaborée lors de la sixième Conférence mondiale, tenue au Japon du 28 au 31 octobre 1997. UN ومن خلال هذه المناقشات، اتضحت المشاكل وأوردت أخــــيراً في إعلان شيزوكا للمؤتمر العالمي السادس، المنعقد في اليابان في الفترة من ٢٨ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    En application de l'article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une décision adoptée le 3 mars 2005 par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau des ministres des affaires étrangères à sa cent vingt-troisième session ordinaire, qui s'est tenue au siège de son secrétariat, au Caire. UN عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل لكم طيا قرارا اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في اجتماعه المعقود على مستوى وزراء الخارجية في دورته العادية 123 بمقر أمانته العامة بالقاهرة.
    Les participants à la quatrième réunion du World Archaelogical Congress, tenue au Cap (Afrique du Sud) en 1999, ont adopté la résolution suivante: UN تقرر في المؤتمر العالمي الرابع لعلم الآثار، الذي انعقد في كاب تاون، بجنوب أفريقيا عام 1999 ما يلي:
    Une nouvelle série d'études a été réalisée, dont les résultats ont été validés lors d'une réunion de travail tenue au Caire en février 2013. UN وأُنجزت جولة جديدة من الدراسات الاستقصائية اعتُمدت نتائجها في حلقة عمل انعقدت في القاهرة في شباط/فبراير 2013.
    tenue au Centre national des congrès du Qatar, à Doha, le 24 avril 2012 UN نُظم في مركز قطر الوطني للمؤتمرات، الدوحة، في 24 نيسان/أبريل 2012
    de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, tenue au niveau des ambassadeurs UN بلاغ صادر عن الجهاز المركزي لآلية منع الصراعات وإدارتها وتسويتها في دورته العادية الحادية والتسعين المعقودة على مستوى السفراء
    tenue au Palais des Nations, à Genève, UN المنعقدة في قصر الأمم، جنيف،
    La Présidente de la NARI, Hasna J. Moulud, a fait partie de la délégation officielle à la Conférence sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York en 2004. UN وانضمت حسناء مودود رئيس الرابطة إلى الوفد الرسمي الذي شارك في المؤتمر المعني بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعقود في الأمم المتحدة بنيويورك في عام 2004.
    Il s'agit de la séance du Conseil de sécurité tenue au niveau des chefs d'État le 25 septembre sur la question de la paix et de la sécurité en Afrique. UN هذا الحدث هو جلسة مجلس الأمن التي عقدت على مستوى رؤساء الدول في 25 أيلول/سبتمبر بشأن مسألة السلام والأمن في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد