"terrible" - قاموس فرنسي عربي

    terrible

    صفة

    ويكيبيديا

    "terrible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فظيع
        
    • السوء
        
    • رهيب
        
    • سيء
        
    • فظيعة
        
    • الرهيب
        
    • مريع
        
    • رهيبة
        
    • سيئة
        
    • الفظيع
        
    • فظيعاً
        
    • سيئاً
        
    • الرهيبة
        
    • الفظيعة
        
    • المروع
        
    Je pense que quelque chose de vraiment terrible s'est passé là-bas. Open Subtitles أنظر، أعتقد أن أمراً سار بشكل فظيع جداً هناك
    Vous avez été drogués contre votre volonté, et ces jeunes se sont suicidés... c'est terrible. Open Subtitles لقد تعرضوا للمخدر رغماً عنهم وهؤلاء الشباب الذين أنتحروا هذا كله فظيع
    Étant donné la situation terrible dans laquelle se trouvent les prisons de Tanzanie, les châtiments corporels sont maintenus comme peine de substitution, préférable à l'emprisonnement. UN ونظراً إلى الحالة البالغة السوء للسجون في تنزانيا، فقد استُبقيت العقوبة البدنية كبديل مفضَّل للسجن.
    Je me souviens seulement m'être réveillé de nouveau sur la plage, avec une douleur terrible... Open Subtitles أنا فقط أتذكر الاستيقاظ مرة أخرى على هذا الشاطئ، مع ألم رهيب
    Tu as raison, mais une chose terrible va arriver, je veux arrêter ça, et tu es la seule personne au monde qui puisse m'aider. Open Subtitles أنت محق لكن شيء سيء جدًا سيحدث وأريد أن أوقفه وأنت الشخص الوحيد في العالم بأكمله الذي يستطيع مساعدتي
    Ça a été une terrible épreuve pour Martin et Heather Ormankupp. Open Subtitles وكانت مشكلة فظيعة لكل من مارتن و هيذر أورمينكاب
    Jusqu'ici, notre pays, avec des moyens très limités, supporte seul ce terrible fardeau. UN وحتى الآن، فإن بلدنا بموارده المحدودة جدا يتحمل هذا العبء الرهيب وحده.
    Salut, la Terre. On a une terrible décision à prendre. Open Subtitles مرحباً، كوكب الأرض علينا أن نتخذ قراراً مريع
    L'excuse était qu'il y avait une terrible tempête de poussière. Open Subtitles كان العذر أن هناك هذه عاصفة ترابية رهيبة.
    Quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. Open Subtitles حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية
    Ootah le terrible, il préfére. Ootah le terrible, ainsi soit-il ! Open Subtitles يقول إنه يفضل أوتاه الفظيع إذن سيكون أوتاه الفظيع
    C'est terrible... Je suis surprise que tu me parles encore... Open Subtitles هذا فظيع انا متفجأ انك لازلت تتحدثين معى
    C'est une chose terrible que de voir le monde des esprits, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا شيئ فظيع ، أن ترين العالم الروحي ، أليس كذلك؟
    Ecoute, c'est une chose terrible et horrible, ce que ce cinglé a fait, mais ce n'est que de la chair en décomposition. Open Subtitles هم لا يَحسّونَ أيّ شئَ. النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Le pays et les peuples qui le composent ont survécu, mais à un coût terrible et inutile. UN وقد نجا البلد ونجت الشعوب ولكن بثمن فظيع لم تكن له ضرورة.
    Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. Open Subtitles حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء.
    Il y a un flic qui lui redonnes son pouvoir féminin avec un gros rebondissement, et c'est terrible, donc... Open Subtitles بينما يحاول الشرطي أن يرد لها شرف أنوثتها الفلم رهيب, ويتطور في الاحداث بشكل مفاجئ
    Mais ils m'ont confisqué mes billets pour RBR. - C'est terrible. Open Subtitles ولكن صادروا علي تذاكر الحفل هذا فضيع اسبوع سيء
    Non, ce n'est pas terrible mais ce sont les émotions derrière ces événements qui importent. Open Subtitles , لا , ليست فظيعة لكن المشاعر خلف تلك الأحداث هي الأهم
    Impossible, oui, mais... Je ne sais pas. J'ai... cette terrible sensation. Open Subtitles مستحيل، أجل، لكنْ لا أعرف ينتابني هذا الشعور الرهيب
    C'est terrible. Je ne comprends pas. Pourquoi l'école emmènerait une classe à une telle excursion ? Open Subtitles هذا مريع و لكن لماذا تقوم المدرسة بعمل رحلة لمكان مثل هذا ؟
    De toute évidence, ceux qui décident ce que nous devons voir et entendre détiennent un pouvoir terrible. UN من الواضح أن الذين يقررون ما ينبغي أن نراه ونستمع إليه لديهم قوة رهيبة.
    Enfin, c'est une zone de guerre, et c'est juste une simple altercation, et ce n'est pas aussi terrible que ça en a l'air. Open Subtitles لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة و ليست سيئة كما تبدو، أعدك
    Sur le terrain, il importe d'apporter de toute urgence les remèdes suivants à cette terrible situation : premièrement, l'aéroport de Tuzla doit être ouvert. UN ومن اﻷهمية بمكان أن نؤمن على الساحـــة العلاجات الفورية التالية لهذا الوضع الفظيع: أولا، يجب أن يفتح مطار توزلا.
    Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais arrêter de parler. Open Subtitles وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    De loin, ça a pas l'air terrible. Mais, de près, faut faire gaffe à ton cul. Open Subtitles لا يبدو شكلها سيئاً عن بعد، ولكن عندما تقترب يجب أن تحذر منها..
    Notre sang continue de se glacer à la pensée du terrible abîme dans lequel la Deuxième guerre mondiale a plongé les êtres humains. UN ولا تزال دماؤنا تجف في العروق لمجرد التفكير في الهوة الرهيبة التي أغرقت البشر فيها الحرب العالمية الثانية.
    Nous avons le ferme espoir que la communauté internationale fera tout son possible pour aider la Turquie à surmonter cette terrible catastrophe. UN ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة.
    Je n'arrête pas de penser à combien ce serait terrible si, parmi nous tous, il était celui qui ne pourrait pas voir Fillory. Open Subtitles أستمر فى التفكير كيف سيكون من المروع إذا كان هو الوحيد منا الذى لن يتمكن من رؤية فيلورى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد