C'est un avantage injuste d'utiliser tes compétences avec ta femme. | Open Subtitles | إنها أفضلية غير عادلة لتستخدم .مهاراتك على زوجتك |
J'ai une mission spéciale pour un homme avec tes compétences. | Open Subtitles | لدي بعض التفاصيل الخاصة لرجل في مثل مهاراتك |
C'est une prise d'otage, je pourrais avoir besoin de tes compétences. | Open Subtitles | إنتهى هذا الأمر في وضع رهائن ربما قد أحتاج مهاراتك |
Tu as trouvé la carrière parfaite pour tes compétences. | Open Subtitles | لقد وجدتِ مجال العمل المثالي بالنسبة لمهاراتك |
Quand la commission me questionnera sur ta personne et tes compétences, je veux pouvoir te donner la plus haute recommandation. | Open Subtitles | عندما تتصل اللجنة ستسأل عن شخصيتك بالإضافة إلى مهارتك. أود أن أتمكن من تقديم أفضل توصية بك. |
Tu as passé des années à perfectionner tes compétences, et en quelques heures, je te les ai faites oublier juste en te provoquant. | Open Subtitles | لقد قضيت سنين تنمي قدراتك, وفي غضون بضع ساعات, جعلتك تنساها كلها ببساطة عن طريق استفزاز لك. |
Tu devrais peut-être juste marcher. Le ballet semble hors de tes compétences. | Open Subtitles | ربما عليك فقط أن مشية الباليه لا تبدو إحدى مهاراتك |
Je forge ton armure à ce moment même, mais d'abord, tes compétences doivent être testées. | Open Subtitles | إنني أصنع دروعك أثناء تحدثنا، ولكن أولا، سجب إختبار مهاراتك |
C'est pas parce que tu pars un an que tu perds toutes tes compétences. | Open Subtitles | انت فقط عندما ذهبتي اكثر من سنه لم تخسري مهاراتك |
ou être témoin de tes compétences instinctives de pompier. | Open Subtitles | ولم أكن لأشهد مهاراتك الغريزية في عالم الإطفاء |
Que dire sur tes compétences de police s'ils m'avaient donné le boulot que tu voulais ? | Open Subtitles | نعم، وماذا ينبئ ذلك عن مهاراتك في مجال الشرطة؟ إذا أعطوني المهمة التي أنت ترغب بها؟ |
Et si nous l'aidons, tes compétences en prémonition pourraient prouver l'essentiel... et, en toute logique, c'est l'étape suivante de notre romance. | Open Subtitles | . مهاراتك للتنبؤ قد تكون ضرورية و إنها الخطوة المنطقية التالية . في زوبعتنا الرومانسية |
Mais tu sais, tes compétences... à partir de maintenant, elles valent... à partir de maintenant, elles valent... que dalle. | Open Subtitles | لكنى سأخبرك شيئا عن كل مهاراتك إبتداء من الآن إنهم يعنون بالضبط مساومة |
Admets-le, tes compétences de traque ne marcheront pas ici. | Open Subtitles | واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح |
Et si tu es sérieuse à propos d'offrir tes compétences, j'ai le poste parfait pour toi. | Open Subtitles | واذا كنت جادة بعرض مهاراتك فاظن لدي المهمة المثالية لك |
Connais-tu le cadre sur ton CV où ils te demandent la liste de l'ensemble de tes compétences particulières ? | Open Subtitles | أتعلم ذلك الجزء من السيرة الذاتيه حيث يسألونك عن كل مهاراتك الخاصه؟ |
En ce moment, tes compétences sont requises dans le labo sept, sur notre projet "lithium-air". | Open Subtitles | حالياً نحتاج لمهاراتك في المختبر رقم سبعة في مشروعنا الجوي بالليثيوم |
Un gars avec tes compétences doit se faire des couilles en or. Tu crois vraiment qu'une seule fléchette va venir à bout de 150 kilos de viande fraîche ? | Open Subtitles | رجل لمهاراتك يا "كايسى" لابد أنه يدفع لك الكثير أتعتقد أن سهم صغير سيٌسقط 400 رطل |
Demande à être jugée pour tes compétences devant le tribunal, pas dans la chambre. | Open Subtitles | يجب أن تطالبي أن يحكم عليك بناءً على مهارتك في المحكمة ليس غرفة النوم |
Mais c'est un crime de voir un homme de tes compétences sans emploi. | Open Subtitles | لكنها جريمة أن أرى رجلاً في مثل قدراتك عاطلاً |
J'aurai besoin d'un homme avec tes compétences quand je passerai à l'action. | Open Subtitles | سأحتاج رجلًا بمثل مواهبك حين أقوم بحركتي. |