"tes compétences" - Translation from French to Arabic

    • مهاراتك
        
    • لمهاراتك
        
    • مهارتك
        
    • قدراتك
        
    • مواهبك
        
    C'est un avantage injuste d'utiliser tes compétences avec ta femme. Open Subtitles إنها أفضلية غير عادلة لتستخدم .مهاراتك على زوجتك
    J'ai une mission spéciale pour un homme avec tes compétences. Open Subtitles لدي بعض التفاصيل الخاصة لرجل في مثل مهاراتك
    C'est une prise d'otage, je pourrais avoir besoin de tes compétences. Open Subtitles إنتهى هذا الأمر في وضع رهائن ربما قد أحتاج مهاراتك
    Tu as trouvé la carrière parfaite pour tes compétences. Open Subtitles لقد وجدتِ مجال العمل المثالي بالنسبة لمهاراتك
    Quand la commission me questionnera sur ta personne et tes compétences, je veux pouvoir te donner la plus haute recommandation. Open Subtitles عندما تتصل اللجنة ستسأل عن شخصيتك بالإضافة إلى مهارتك. أود أن أتمكن من تقديم أفضل توصية بك.
    Tu as passé des années à perfectionner tes compétences, et en quelques heures, je te les ai faites oublier juste en te provoquant. Open Subtitles لقد قضيت سنين تنمي قدراتك, وفي غضون بضع ساعات, جعلتك تنساها كلها ببساطة عن طريق استفزاز لك.
    Tu devrais peut-être juste marcher. Le ballet semble hors de tes compétences. Open Subtitles ربما عليك فقط أن مشية الباليه لا تبدو إحدى مهاراتك
    Je forge ton armure à ce moment même, mais d'abord, tes compétences doivent être testées. Open Subtitles إنني أصنع دروعك أثناء تحدثنا، ولكن أولا، سجب إختبار مهاراتك
    C'est pas parce que tu pars un an que tu perds toutes tes compétences. Open Subtitles انت فقط عندما ذهبتي اكثر من سنه لم تخسري مهاراتك
    ou être témoin de tes compétences instinctives de pompier. Open Subtitles ولم أكن لأشهد مهاراتك الغريزية في عالم الإطفاء
    Que dire sur tes compétences de police s'ils m'avaient donné le boulot que tu voulais ? Open Subtitles نعم، وماذا ينبئ ذلك عن مهاراتك في مجال الشرطة؟ إذا أعطوني المهمة التي أنت ترغب بها؟
    Et si nous l'aidons, tes compétences en prémonition pourraient prouver l'essentiel... et, en toute logique, c'est l'étape suivante de notre romance. Open Subtitles . مهاراتك للتنبؤ قد تكون ضرورية و إنها الخطوة المنطقية التالية . في زوبعتنا الرومانسية
    Mais tu sais, tes compétences... à partir de maintenant, elles valent... à partir de maintenant, elles valent... que dalle. Open Subtitles لكنى سأخبرك شيئا عن كل مهاراتك إبتداء من الآن إنهم يعنون بالضبط مساومة
    Admets-le, tes compétences de traque ne marcheront pas ici. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    Et si tu es sérieuse à propos d'offrir tes compétences, j'ai le poste parfait pour toi. Open Subtitles واذا كنت جادة بعرض مهاراتك فاظن لدي المهمة المثالية لك
    Connais-tu le cadre sur ton CV où ils te demandent la liste de l'ensemble de tes compétences particulières ? Open Subtitles أتعلم ذلك الجزء من السيرة الذاتيه حيث يسألونك عن كل مهاراتك الخاصه؟
    En ce moment, tes compétences sont requises dans le labo sept, sur notre projet "lithium-air". Open Subtitles حالياً نحتاج لمهاراتك في المختبر رقم سبعة في مشروعنا الجوي بالليثيوم
    Un gars avec tes compétences doit se faire des couilles en or. Tu crois vraiment qu'une seule fléchette va venir à bout de 150 kilos de viande fraîche ? Open Subtitles رجل لمهاراتك يا "كايسى" لابد أنه يدفع لك الكثير أتعتقد أن سهم صغير سيٌسقط 400 رطل
    Demande à être jugée pour tes compétences devant le tribunal, pas dans la chambre. Open Subtitles يجب أن تطالبي أن يحكم عليك بناءً على مهارتك في المحكمة ليس غرفة النوم
    Mais c'est un crime de voir un homme de tes compétences sans emploi. Open Subtitles لكنها جريمة أن أرى رجلاً في مثل قدراتك عاطلاً
    J'aurai besoin d'un homme avec tes compétences quand je passerai à l'action. Open Subtitles سأحتاج رجلًا بمثل مواهبك حين أقوم بحركتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more