ويكيبيديا

    "tes paroles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كلماتك
        
    • بكلماتك
        
    • لكلامك
        
    • لكلماتك
        
    J'ai déformé tes paroles pour qu'on en arrive là car je me sentais sur la défensive, et, j'imagine, coupable. Open Subtitles حورت كلماتك للوصول إلى ذلك لأنني كنت في موضع الدفاع... بالإضافة إلى أنني كنت مذنباً
    J'aime tes instrus, je trouve juste tes paroles peu profondes. Open Subtitles أنا أحب إيقاعاتك فقط أرى في كلماتك أنها ضحلة
    tes paroles risquent de nuire à la paix. Open Subtitles كلماتك أخذتك بعيدا عن السلام و جعلتك تذهب إلى الحرب
    tes paroles m'accablent. Open Subtitles لقد جلدتني بكلماتك
    Surveille tes paroles, Maceo. Ça vient de te coûter 20 $. Open Subtitles حاذر لكلامك يا (ماسيو) هذا كلفك 20 دولار
    Ryan, tu es bon dans ton boulot mais moi aussi, et je suis là pour te dire que tes paroles ont des conséquences. Open Subtitles ،راين، أنت جيد في عملك ولكني جيدة في عملي كذلك وانا هنا لأخبرك أن لكلماتك عواقب
    tes paroles nous éloignent du but. Nous devons pousser l'attaque, avant que son armée nous envahisse. Open Subtitles كلماتك لا تخدم هدفنا لابد وأن نهاجمهم قبل أن يسحقنا جيشه
    tes paroles te cachent dans un brouillard qui m'empêche de te discerner. Open Subtitles كلماتك تحيط بك كالضباب تجعل من الصعب رؤيتك
    Parce que je me souviens de tes paroles exactes, Walter, pas toi ? Open Subtitles لأنني أتذكر كلماتك بالضبط يا والتر، فهل تتذكرها؟ لقد قلت:
    tes paroles m'ont aidée à gagner Survivor et m'ont menée à toi. Open Subtitles كلماتك جعلتني أصمد في صراع البقاء وجلبتني إليك مباشرة
    tes paroles font loi ? Open Subtitles انت تتكلم و كلماتك هي القانون ؟
    Tu sais, tes paroles sont déprimantes et auto-centrées. Open Subtitles تعلمون، كلماتك هي محبطة وأناني.
    L'important, c'est l'effet de tes paroles sur lui. Open Subtitles الشيء الهام هو مدى تأثير كلماتك عليه
    Toute la nuit dernière, tes paroles ont persécutés mon esprit... Open Subtitles كلّ ليلة أمس، كلماتك ردّدت في رأسي
    tes paroles ne sont rien. Open Subtitles كلماتك لا تعنى شئ
    À force, tu ne t'en rends plus compte, mais tes paroles affectent les gens. Open Subtitles عندما تستخدم الهراء ،لاتدرك ذلك لكن كلماتك فعلا تؤثر على الناس. ماهذا...
    Assez de tes paroles ! Open Subtitles كف عن كلماتك هذه
    Mais tes paroles m'ont aidé. Open Subtitles لكن كلماتك ؟ ؟ اعادتني الى صوابي
    Garde tes paroles pour Naevia, quand elle sera dans tes bras. Open Subtitles أحتفظ بكلماتك لـ(نيفيا) عندما نعيدها بين يديك
    tes paroles n'ont aucune valeur. Open Subtitles كما لو أنه لم يعد لكلامك معنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد