test de validation des fiches de suivi d'impact | UN | اختبار لإثبات صحة بطاقات المعلومات المتصلة بمتابعة الأثر |
Au Bénin les tests couramment pratiqués sont le test de grossesse et l'échographie. | UN | وثمة اختباران يُضطلع بهما عادة في بنن، وهما اختبار الحمل وسبـر الصدى. |
Leur sang a été testé positif au test de gaz Halon. | Open Subtitles | اختبار الدم الخاص بهم كان ايجابياً مع غاز الهالون |
Ouais, j'avais un test de rattrapage en biologie. C'était impossible. | Open Subtitles | أجل، كان لدي إختبار لمادة الأحياء، كان مستحيل |
Résultats du test de langue suédoise et évaluation par les intéressés de leur connaissance du suédois | UN | نتائج اختبارات اللغة السويدية والتقييم الذاتي للأشخاص موضع الدراسة لكفاءتهم في اللغة السويدية |
Les enfants peuvent aussi demander à se soumettre à un test de dépistage du VIH en sachant que leur droit à la confidentialité est protégé. | UN | ويمكن لأي طفل أيضاً أن يخضع لاختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية مع حماية حقه في السرية. |
Bon boulot. Nous allons aussi faire un test de bulle. | Open Subtitles | أحسنتم صنعًا، يارفاق. دعونا أيضا نجري اختبار الفقاعة. |
On peut se concentrer sur le test de paternité ? | Open Subtitles | حسناً, هل يمكننا التركيز على اختبار تحديد الأبوة؟ |
Mais je t'ai entendu au téléphone et ils ont trouvé ton test de grossesse. | Open Subtitles | لقد سمعتك تتحدثين على الهاتف وهم وجدوا في الحاوية اختبار حمل |
J'ai besoin de quelqu'un pour passer le test de personnalité pour mon cours de psycho. | Open Subtitles | أودّ من أحدهم أن يؤدي اختبار الشخصية لي في مادة علم النفس |
C'est considéré comme le meilleur test de dextérité au billard. | Open Subtitles | تأمل أن تكون في اختبار حقيقي لمهارة البلياردو |
Tu n'aurais pas dû falsifier ce test de grossesse, Carl. | Open Subtitles | ماكان يجب عليك ان تزور اختبار الحمل ياكارل |
Privez-le de dîner et faites un test de tolérance au glucose. | Open Subtitles | خذ العشاء من المريض وأجرِ له اختبار تحمّل الغلوكوز |
Ceci est un test de notre système de guidage en mains-libres. | Open Subtitles | وما تشاهدينه اختبار حي لنموذج أوّلي لنظام توجيه كامل. |
Le test de peur nous aurait menés au même point. Elle a eu raison. | Open Subtitles | وبما أنّ اختبار التخويف سيؤدي للنهاية نفسها فقد كانت محقّة بوقفه |
T'étais avec moi quand j'ai fait mon test de grossesse. | Open Subtitles | لقد كنتِ متواجدة عندما تبولت بعصا إختبار الحمل |
Je croyais qu'on passerait un entretien, pas qu'on ferait un test de grosse tête. | Open Subtitles | ظننت بأنهم سيجرون مقابلات معنا لا بأن يعطونا إختبار دماغ غريب |
- Non. Mais on a trouvé un test de grossesse positif dans son appartement. | Open Subtitles | ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين |
Environ 2 800 membres du Corps ont demandé à passer le test de sélection. | UN | وقد تقدم حوالي 800 2 من أفراد فيلق حماية كوسوفو لاختبار الفرز للالتحاق بقوة كوسوفو الأمنية. |
C'est plus sûr d'attendre la naissance pour un test de paternité... | Open Subtitles | من الأفضل الأنتظار للقيام بفحص الأبوة ، لذلك ... |
Il suffisait aux non-ressortissants de passer un test de langue pour acquérir la nationalité lettone. | UN | ويمكن لغير المواطنين الحصول على الجنسية اللاتفية بمجرد اجتياز امتحان في اللغة. |
Alors vous devriez tous être prêt pour le test de demain. | Open Subtitles | إذن فيجب أن تكونوا مستعدين لإختبار الغد. |
Je ferai un test de paternité quand j'en aurai envie. | Open Subtitles | سأجري أختبار أبوة عندما أريد أنا أختبار أبوة |
19. Dans le rapport, il est signalé que, s'agissant du test de grossesse imposé aux femmes dans l'industrie maquiladora, l'Institut national des femmes a proposé des réformes législatives. | UN | 19 - يرد في التقرير أن المعهد الوطني للمرأة اقترح تعديلات تشريعية فيما يتعلق بإجراء تحاليل لإثبات عدم الحمل لدى النساء العاملات في صناعة الملبوسات. |
Il affirme cependant que ces paramètres ont été interprétés à mauvais escient, de sorte qu'il a été considéré comme étant qualifié pour un poste d'assistant judiciaire, ce qui permettait de le soumettre à un test de personnalité. | UN | ومع ذلك، يدعي أن هذا الأمر استُغل بصورة سيئة حيث تم تصنيفه ككاتب قانوني حتى يتسنى إخضاعه لاختبارات الشخصية. |
Questions de dernière minute pour le test de reconnaissance ? | Open Subtitles | أيّ أسئلة بالدقيقة الأخيرة عن إختبارِ إعترافِ المُفعلين؟ |
La prochaine fois que je le vois, je lui donnerai un test de sobriété, d'accord ? | Open Subtitles | فى المرة القادمة التى أراه فيها سأعطيه اختباراً للتأكد من أنه واعٍ، اتفقنا؟ |
- Ok. - Au revoir, Ernie. Je suis tellement soulagé d'entendre que les test de Luc sont bon. | Open Subtitles | وداعا، أرني أنا مرتاحة جداً لمعرفتي بأن نتائج فحص لووك جاءت بخير |
Les résultats tangibles sont le test de la sincérité et de l'honnêteté de ce partenariat et de cette collaboration. | UN | والنتائج الملموسة هي محك لإخلاص وأمانة تلك الشراكة وذلك التعاون. |
J'ai fait un test de grossesse, et il est positif. | Open Subtitles | لقد قمت بأختبار حمل اليوم والنتيجة إيجابية |