Les experts du Comité ont examiné ces documents pour la période allant de l'acquisition de l'entreprise par la Texaco jusqu'à l'invasion. | UN | وقد استعرض الخبراء الاستشاريون للفريق هذه الوثائق عن الفترة التي تبدأ من تملك تكساكو وحتى وقوع الغزو. |
Les experts du Comité ont examiné ces documents pour la période allant de l'acquisition de l'entreprise par la Texaco jusqu'à l'invasion. | UN | وقد استعرض الخبراء الاستشاريون للفريق هذه الوثائق عن الفترة التي تبدأ من تملك تكساكو وحتى وقوع الغزو. |
A 17 ans, Miguel Angel a obtenu une place de pompiste à la station-service Texaco située sur la route panaméricaine, juste au-delà des limites de la base aérienne. | UN | وعندما بلغ ميغيل آنخل السابعة عشرة من العمر، حصل على وظيفة عامل في محطة خدمة تكساكو الموجودة على طريق بان أميركان السريع، الواقع على مشارف القاعدة الجوية مباشرة. |
La découverte la plus récente est celle d'un champ pétrolifère au large du Nigéria annoncée par la Texaco, dont les forages, dans une zone située à 1 500 mètres de profondeur, ont atteint une profondeur totale d'environ 5 000 mètres. | UN | ويتم جزء كبير منها في المياه العميقة. وأفادت شركة تكساكو عن أحدث اكتشاف في حقل قبالة ساحل نيجيريا حُفِر انطلاقا من 800 4 قدم إلى عمق بلغ 700 15 قدم. |
C'était à la station Texaco sur la route de Wildwood. | Open Subtitles | محطة تيكساكو على الطريق السـريع |
∙ Deux raffineries de la Standard Oil et Texaco qui traitaient 80 % du pétrole utilisé dans le pays; | UN | ● معملان للتكرير تابعان لشركتي ستاندرد أويل وتكساكو: كانا يكرران ٨٠ في المائة من النفط المستهلك في البلد؛ |
36. Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco 302 | UN | 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به 324 |
39. Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco 305 | UN | 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها 327 |
La KOC exécute ces travaux de concert avec la Saudi Arabian Texaco ( " SAT " ), société à laquelle a été attribuée la concession saoudienne pour opérer dans la ZNP. | UN | وتقوم شركة نفط الكويت بعمليات مشتركة في المنطقة المحايدة المقسمة مع شركة تكساكو العربية السعودية، وهي الشركة التي تحوز الامتياز الممنوح من المملكة العربية السعودية للعمل في المنطقة المحايدة المقسمة. |
En 1984, elle a été rachetée par la Texaco qui, en 1992, a donné à l'ensemble de ses opérations dans la ZNP le nom de Saudi Arabian Texaco Inc. | UN | وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية. |
Tableau 36 Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به عنصرالمطالبة |
Tableau 39 Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها |
36. Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco 114 | UN | 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به 128 |
39. Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco 117 | UN | 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها 131 |
La KOC exécute ces travaux de concert avec la Saudi Arabian Texaco ( " SAT " ), société à laquelle a été attribuée la concession saoudienne pour opérer dans la ZNP. | UN | وتقوم شركة نفط الكويت بعمليات مشتركة في المنطقة المحايدة المقسمة مع شركة تكساكو العربية السعودية، وهي الشركة التي تحوز الامتياز الممنوح من المملكة العربية السعودية للعمل في المنطقة المحايدة المقسمة. |
En 1984, elle a été rachetée par la Texaco qui, en 1992, a donné à l'ensemble de ses opérations dans la ZNP le nom de Saudi Arabian Texaco Inc. | UN | وفي عام 1984 اشترت شركة تكساكو شركة جيتي للنفط وعمدت في عام 1992 إلى تغيير اسم عملياتها في المنطقة المحايدة المقسّمة إلى شركة تكساكو العربية السعودية. |
Tableau 36. Indemnité recommandée pour la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 36- تكساكو العربية السعودية - التعويض الموصى به عنصرالمطالبة |
Tableau 39. Date recommandée pour les pertes de la Saudi Arabian Texaco | UN | الجدول 39- تكساكو العربية السعودية - تواريخ الخسارة الموصى بها |
Encadré 5: Chevron Corporation et Texaco, Inc. | UN | الإطار 5: اندماج شركة شيفرون (Chevron Corporation) وشركة تيكساكو (Texaco, Inc.) |
- Sur la nationale. Chez Texaco. | Open Subtitles | -على الطريق السريع الرئيسي، في (تيكساكو ) |
L'alimentation en pétrole du pays dépendait de trois entreprises qui contrôlaient l'importation et le raffinage du carburant nécessaire au fonctionnement du pays : les sociétés nord-américaines Esso et Texaco et la société britannique Shell. | UN | فقد كان تزويد البلد بالنفط يعتمد على ما توفره ثلاث شركات كانت تهيمن على استيراد وتكرير الوقود اللازم لإدارة البلد، وهي إسو وتكساكو التابعتان للولايات المتحدة وشل البريطانية. |