ويكيبيديا

    "texte du projet d'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نص مشروع المادة
        
    • بنص مشروع المادة
        
    • صياغة مشروع المادة
        
    • صيغة مشروع المادة
        
    • النص الوارد في مشروع المادة
        
    Il conviendrait donc de supprimer cet élément du texte du projet d'article 9 et de le mentionner uniquement dans le commentaire. UN ولذلك فإنه يقترح حذف هذا المعيار من نص مشروع المادة 9 وأن يتم معالجته بوجه خاص في التعليق.
    Le texte du projet d'article 51, adopté en première lecture, était le suivant : UN ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى:
    La délégation du Royaume-Uni préfère la formulation qui figure entre crochets dans le texte du projet d'article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    Si telle est l'intention recherchée, il faudrait le préciser dans le texte du projet d'article. UN وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة.
    66. Le texte du projet d'article A serait amélioré si l'élément obligatoire en était supprimé. UN 66 - ومضى قائلا إن نص مشروع المادة ألف سيتحسن إذا أزيل العنصر الإلزامي منها.
    De même est-il superflu de renvoyer à la liste dans le texte du projet d'article 5, puisqu'elle contient un renvoi audit projet. UN وبالمثل، ليس من الضروري الإشارة إلى القائمة في نص مشروع المادة 5، حيث إن القائمة تتضمن إشارة إلى هذا المشروع.
    Il a été convenu de modifier en conséquence le texte du projet d'article 5. UN واتفق على تعديل نص مشروع المادة 5 وفقا لذلك.
    On a donc proposé de supprimer cette mention du texte du projet d'article et de la faire figurer uniquement dans le commentaire. UN ولذلك اقتُرح شطب المعيار من نص مشروع المادة 9 والاقتصار على ذكره في التعليق.
    Le texte du projet d'article premier que la Commission a provisoirement adopté à sa cinquante-cinquième session est le suivant : UN فيما يلي نص مشروع المادة 1 بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    Le texte du projet d'article 2 que la Commission a provisoirement adopté à sa cinquante-cinquième session est le suivant : UN فيما يلي نص مشروع المادة 2، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في دورتها الخامسة والخمسين:
    Le texte du projet d'article 3 que la Commission a adopté provisoirement à sa cinquante-cinquième session est le suivant : UN فيما يلي نص مشروع المادة 3، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين:
    Il a été rappelé que les conséquences d'un défaut de constitution d'une garantie ordonnée par le tribunal arbitral devraient être indiquées à un endroit approprié du texte du projet d'article 17 bis. UN واستُذكر أيضا أنه ينبغي تبيان تبعات عدم الامتثال لأمر بتقديم ضمانة في موضع مناسب في نص مشروع المادة 17 مكررا.
    À son avis, il conviendrait de conserver le texte du projet d'article 3 sans le modifier. UN وقال إنه يؤيد إبقاء نص مشروع المادة 3 بدون تعديل.
    À son avis, le texte du projet d'article 13 devrait demeurer inchangé. UN وهو يرى أنه ينبغي أن يبقى نص مشروع المادة 13 بدون تغيير.
    60. Le Président comprend que la Commission souhaite remplacer le texte du projet d'article 24 par le paragraphe unique proposé par la délégation des États-Unis. UN 60 الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تستعيض عن نص مشروع المادة 24 بالفقرة الوحيدة التي اقترحها وفد الولايات المتحدة.
    48. Le texte du projet d'article 17 examiné par le Groupe de travail était le suivant : UN ٨٤ - فيما يلي نص مشروع المادة ٧١ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل :
    136. Le texte du projet d'article 22 examiné par le Groupe de travail était libellé comme suit : UN ٦٣١ - كان نص مشروع المادة ٢٢ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي :
    143. Le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : UN ٣٤١ - كان نص مشروع المادة ٥٢ الذي نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    Sous réserve de cette modification, il est convenu que le texte du projet d'article 15 était acceptable. UN ورهنا بذلك التعديل، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 15 مقبول.
    - De conserver le texte du projet d'article 48 entre crochets; UN - الاحتفاظ بنص مشروع المادة 48 بين معقوفتين؛
    M. García Feraud craint en outre que le débat ne s'oriente sur le texte du projet d'article, lequel a déjà fait l'objet d'un accord, plutôt que sur le libellé du Guide. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تخوفه من أن المناقشة تركزت على صياغة مشروع المادة التي سبق أن تم الاتفاق عليها بدل صياغة الدليل.
    139. Le texte du projet d'article 6 bis ne suscitant aucune objection, il a été convenu de le conserver en l'état. UN 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه.
    Notant qu'il s'agissait d'une disposition courante dans de nombreuses conventions internationales, il a approuvé quant au fond le texte du projet d'article 2. UN ولاحظ الفريق العامل أن ذلك النص يمثل نصا قياسيا واردا في اتفاقيات دولية عديدة، ومن ثم وافق على مضمون النص الوارد في مشروع المادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد