La reine des villes, Thèbes aux cent portes, capitale du monde. | Open Subtitles | ملكة المدن طيبة ، ذات المائة بوابة عاصمة العالم |
C'est ainsi que Thèbes se débarrassait de ses enfants. | Open Subtitles | هكذا صارت العادة فى مدينة طيبة للتخلص من أبنائها الغير مرغوب فيهم |
Le Vizir m'a informé que tes parents sont venus à Thèbes. | Open Subtitles | لقد اخبرني الوزير ان والديكِ قد اتوا إلى ثيبز |
Si la maladie passe à travers Thèbes, elle atteindra chaque cité d'Égypte. | Open Subtitles | لو عبر هذا المرض عبر ثيبز سوف يصل إلى الشمال وكل مدينة بـ مصر |
Tu as dit l'avoir trouvée dans des fouilles à Thèbes. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى أنك وجدتها فى حفره فى "طيبه"0 |
Salut, hommes d'Athènes, Sparte et Thèbes. | Open Subtitles | أجل، الإنتصار! تحياتي يارجال "أثينا" و "سبارطه" و "ثيفا |
Puis nous retournerons à Thèbes, à vos femmes et à vos familles, en tant qu'héros ! | Open Subtitles | و سنعود لطيبة لنسائكم, و عائلاتكم كأبطال |
Les nantis auraient fait sa fortune car lui seul, à Thèbes, maîtrisait l'art de la chirurgie crânienne. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يطالب الأغنياء برسوم سخية فقد كان الوحيد فى طيبة ، معلم الفن القديم فى فتح الجماجم |
Cette délégation a recueilli des informations pour la corédaction d'un livre intitulé < < From Thebes of Egypt to Alexandria > > (De Thèbes en Égypte à Alexandrie) dédié à l'histoire des églises orthodoxes. | UN | وحصل الوفد على معلومات لكتاب مشترك " من طيبة المصرية إلى الإسكندرية " الذي خصص لتاريخ الكنائس الأرثوذكسية. |
Sur la route de Thèbes. | Open Subtitles | على الطريق إلى طيبة. |
Gens de Thèbes, implorez les dieux. | Open Subtitles | يا شعب طيبة أطلبوا الرحمة من الآلهة |
En Basse-Egypte, pas à Thèbes. | Open Subtitles | فى المملكة السفلى و ليس فى طيبة |
J'ai lu autrefois l'histoire de la malheureuse ville de Thèbes... qui fut frappée d'une peste dévorante... parce que son roi avait commis des crimes. | Open Subtitles | قرأت مرة رواية يونانية عن مدينة طيبة... أصيبت المدينة بمرض الطاعون... وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها |
Elle va jaillir comme un déluge à travers Thèbes. | Open Subtitles | قريباً, سوف ينفجر بقوة مثل الفيضان عبر بقية ثيبز |
Les territoires du sud restent à vous, mais Thèbes et son fleuve ne subiront plus le règne égyptien. | Open Subtitles | ولكن ثيبز والنهر العظيم الذي تقع على عاتقه لن يحملوا بعد الآن ثقل الحكم المصري |
Alors ils prendront Thèbes, selon leurs conditions ou par la force. | Open Subtitles | إذاً, سوف يأخذون ثيبز بشروطهم أو بالقوة مما يعني انه مهما كان الخيار الذي اختاره |
Nous devons retourner à Thèbes. | Open Subtitles | علينا العوده إلى ثيبز تستطيع ثيبز الإنتظار |
Il y a des filles de Narbo jusqu'à Thèbes qui m'appellent en criant la nuit. | Open Subtitles | هناك نساء من ناربو إلي ثيبز يصرخون باسمي في الليل |
Prince de Memphis, Prince de Thèbes, | Open Subtitles | أمير ممفيس أمير طيبه |
Dans des fouilles à Thèbes. | Open Subtitles | داخل حفره فى "طيبه"0 |
Thèbes, la ville de cadavres, où nous avons trouvé un seul enfant, encore en vie. | Open Subtitles | (ثيفا)، مدينة الجثث حيث وجدنا طفلاً وحيداً لا يزال حياً |
Ses menaces contre Thèbes et Athènes n'ont aucune prise, ici. | Open Subtitles | لم يدرك أن التهديدات التي وُجّهت لـ (ثيفا) و(آثينا) لن تنفع هنا. |
Quand nous arrivons à Thèbes, la gloire sera tienne. | Open Subtitles | و سنسير لطيبة و المجد سيكون لك |