ويكيبيديا

    "thèmes subsidiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع الفرعية
        
    • مواضيع فرعية
        
    • ومواضيعه الفرعية
        
    • ومواضيعها الفرعية
        
    • بالمواضيع الفرعية
        
    • موضوعات فرعية
        
    • مواضيعه الفرعية
        
    • مواضيعها الفرعية
        
    • بنود فرعية هي
        
    • الموضوعات الفرعية
        
    • الموضوعان الفرعيان التاليان المتعلقان
        
    Pour d'autres renseignements sur les publications, voir les paragraphes pertinents des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    Pour en faciliter l'examen par le Conseil du commerce et du développement, le secrétariat a repris la structure des thèmes subsidiaires figurant dans l'Accord d'Accra. UN وتيسيراً لنظر مجلس التجارة والتنمية في هذه الوثيقة فإنها قُسِّمت في هيكلها حسب المواضيع الفرعية المعروضة في اتفاق أكرا.
    L'Accord d'Accra traite de la situation de ces pays, qui est abordée au titre du thème principal et de chacun des thèmes subsidiaires. UN ويتناول اتفاق أكرا حالة هذه البلدان في إطار الموضوع الأساسي وفي إطار جميع المواضيع الفرعية.
    thèmes subsidiaires à définir aux réunions intersessions UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    thèmes subsidiaires à définir aux réunions intersessions UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : UN وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية:
    Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : UN وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية:
    Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut. UN ورُتب الموجز استنادا إلى المواضيع الفرعية المذكورة أعلاه.
    Ces thèmes subsidiaires seront examinés à l'occasion de réunions d'experts organisées pendant la Conférence elle-même. UN وستُناقش هذه المواضيع الفرعية خلال الجزء الذي سيشارك فيه الخبراء من المؤتمر الرئيسي.
    Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Deux réunions de s ont examiné trois thèmes subsidiaires. UN وعُقد أثناء هذه الجلسة اجتماعان من اجتماعات أفرقة المناقشة تناولا ثلاثة مواضيع فرعية.
    Comme la Commission en était convenue, celui-ci a été divisé en trois thèmes subsidiaires, au titre desquels les sujets suivants ont été examinés: UN وعملا بما اتفقت عليه اللجنة، قُسِّمت المناقشة المواضيعية إلى ثلاثة مواضيع فرعية نُظر في إطارها في مواضيع مختلفة على النحو التالي:
    a) thèmes subsidiaires liés au problème et à sa prévention: UN (أ) مواضيع فرعية متصلة بالمشكلة والوسائل الكفيلة بتفاديها:
    Lors de cette session, la Commission a également discuté des stratégies d’élimination de la pauvreté en mettant l’accent sur trois thèmes subsidiaires : l’élaboration de stratégies intégrées; la satisfaction des besoins essentiels de tous; et la promotion de l’autosuffisance et des initiatives communautaires. UN وأجرت اللجنة أيضا مداولات بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر، حيث أكدت على ثلاثة مواضيع فرعية: صياغة استراتيجيات متكاملة؛ والوفاء بالاحتياجات الأساسية للجميع؛ وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية.
    1996 : Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté (trois thèmes subsidiaires) UN ١٩٩٦ ● تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر )ثلاثة مواضيع فرعية(
    Il était très encourageant de voir que le Conseil avait approuvé le thème principal et les thèmes subsidiaires de la session. UN وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية.
    2. Thème principal, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence. UN 2- موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية والعملية التحضيرية للدورة
    Au cours de la Conférence, une série de débats thématiques interactifs ont traité de questions apparentées aux thèmes subsidiaires de la Conférence. UN وأثناء انعقاد المؤتمر نُظمت سلسلة من الجلسات المواضيعية التفاعلية بشأن مواضيع ذات صلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le < < vieillissement positif > > . UN وهذه الأخيرة تضم خمسة موضوعات فرعية متشابكة، احدها هو ``الشيخوخة الإيجابية ' ' .
    À titre d'exemple, l'un des thèmes subsidiaires du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu à Doha en février 2007, était le sort des couches les plus vulnérables de la société palestinienne, notamment des femmes. UN فمثلا تناولت حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المعقودة في الدوحة في شباط/فبراير 2007، ضمن مواضيعها الفرعية محنة أضعف فئات المجتمع الفلسطيني، ومنها النساء.
    Le débat était dirigé par Vasyl Pokotylo (Ukraine), Vice-Président de la Commission, et était organisé selon quatre thèmes subsidiaires: a) définition des priorités; b) bilan; c) mobilisation de ressources; et d) évaluation. UN وترأس فاسيل بوكوتيلو (أوكرانيا)، نائب رئيس اللجنة، مناقشة الموضوع المحوري التي نُظّمت في إطار أربعة بنود فرعية هي: (أ) وضع الأولويات؛ (ب) (استعراض الوضع)؛ (ج) وحشد الموارد؛ (د) والتقييم.
    Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل الجاري في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    a) Séance du matin ‒ thèmes subsidiaires liés aux problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement: UN (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان التاليان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد