Pour d'autres renseignements sur les publications, voir les paragraphes pertinents des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3. |
Pour en faciliter l'examen par le Conseil du commerce et du développement, le secrétariat a repris la structure des thèmes subsidiaires figurant dans l'Accord d'Accra. | UN | وتيسيراً لنظر مجلس التجارة والتنمية في هذه الوثيقة فإنها قُسِّمت في هيكلها حسب المواضيع الفرعية المعروضة في اتفاق أكرا. |
L'Accord d'Accra traite de la situation de ces pays, qui est abordée au titre du thème principal et de chacun des thèmes subsidiaires. | UN | ويتناول اتفاق أكرا حالة هذه البلدان في إطار الموضوع الأساسي وفي إطار جميع المواضيع الفرعية. |
thèmes subsidiaires à définir aux réunions intersessions | UN | مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات |
thèmes subsidiaires à définir aux réunions intersessions | UN | مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات |
Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut. | UN | ورُتب الموجز استنادا إلى المواضيع الفرعية المذكورة أعلاه. |
Ces thèmes subsidiaires seront examinés à l'occasion de réunions d'experts organisées pendant la Conférence elle-même. | UN | وستُناقش هذه المواضيع الفرعية خلال الجزء الذي سيشارك فيه الخبراء من المؤتمر الرئيسي. |
Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. | UN | وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر. |
Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. | UN | وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر. |
Deux réunions de s ont examiné trois thèmes subsidiaires. | UN | وعُقد أثناء هذه الجلسة اجتماعان من اجتماعات أفرقة المناقشة تناولا ثلاثة مواضيع فرعية. |
Comme la Commission en était convenue, celui-ci a été divisé en trois thèmes subsidiaires, au titre desquels les sujets suivants ont été examinés: | UN | وعملا بما اتفقت عليه اللجنة، قُسِّمت المناقشة المواضيعية إلى ثلاثة مواضيع فرعية نُظر في إطارها في مواضيع مختلفة على النحو التالي: |
a) thèmes subsidiaires liés au problème et à sa prévention: | UN | (أ) مواضيع فرعية متصلة بالمشكلة والوسائل الكفيلة بتفاديها: |
Lors de cette session, la Commission a également discuté des stratégies d’élimination de la pauvreté en mettant l’accent sur trois thèmes subsidiaires : l’élaboration de stratégies intégrées; la satisfaction des besoins essentiels de tous; et la promotion de l’autosuffisance et des initiatives communautaires. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مداولات بشأن استراتيجيات القضاء على الفقر، حيث أكدت على ثلاثة مواضيع فرعية: صياغة استراتيجيات متكاملة؛ والوفاء بالاحتياجات الأساسية للجميع؛ وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية. |
1996 : Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté (trois thèmes subsidiaires) | UN | ١٩٩٦ ● تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الفقر )ثلاثة مواضيع فرعية( |
Il était très encourageant de voir que le Conseil avait approuvé le thème principal et les thèmes subsidiaires de la session. | UN | وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية. |
2. Thème principal, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence. | UN | 2- موضوع الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد ومواضيعها الفرعية والعملية التحضيرية للدورة |
Au cours de la Conférence, une série de débats thématiques interactifs ont traité de questions apparentées aux thèmes subsidiaires de la Conférence. | UN | وأثناء انعقاد المؤتمر نُظمت سلسلة من الجلسات المواضيعية التفاعلية بشأن مواضيع ذات صلة بالمواضيع الفرعية للمؤتمر. |
Le troisième thème recouvre cinq thèmes subsidiaires, dont l'un est le < < vieillissement positif > > . | UN | وهذه الأخيرة تضم خمسة موضوعات فرعية متشابكة، احدها هو ``الشيخوخة الإيجابية ' ' . |
À titre d'exemple, l'un des thèmes subsidiaires du Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu à Doha en février 2007, était le sort des couches les plus vulnérables de la société palestinienne, notamment des femmes. | UN | فمثلا تناولت حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المعقودة في الدوحة في شباط/فبراير 2007، ضمن مواضيعها الفرعية محنة أضعف فئات المجتمع الفلسطيني، ومنها النساء. |
Le débat était dirigé par Vasyl Pokotylo (Ukraine), Vice-Président de la Commission, et était organisé selon quatre thèmes subsidiaires: a) définition des priorités; b) bilan; c) mobilisation de ressources; et d) évaluation. | UN | وترأس فاسيل بوكوتيلو (أوكرانيا)، نائب رئيس اللجنة، مناقشة الموضوع المحوري التي نُظّمت في إطار أربعة بنود فرعية هي: (أ) وضع الأولويات؛ (ب) (استعراض الوضع)؛ (ج) وحشد الموارد؛ (د) والتقييم. |
Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. | UN | تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل الجاري في إطار جميع الموضوعات الفرعية. |
a) Séance du matin ‒ thèmes subsidiaires liés aux problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement: | UN | (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان التاليان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة: |