Promotion des priorités thématiques relatives aux forêts. | UN | تشجيع الأولويات المواضيعية المتعلقة بالحراجة |
ii) D'être un lieu de dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme; | UN | ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛ |
Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها |
D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 40−41 9 | UN | دال - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان 40-41 11 |
D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | دال- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان |
Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها |
Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها |
8. Le rôle des parlements dans l'étude de certaines questions thématiques relatives aux droits de l'homme : étude de cas portant sur la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 8- دور البرلمانات في تناول القضايا المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان: دراسة حالة فردية تتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
Rappelant en particulier que le Conseil des droits de l'homme a pour vocation, notamment, d'être un lieu de dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
Rappelant en particulier que le Conseil des droits de l'homme a pour vocation, notamment, d'être un lieu de dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
Rappelant en particulier que le Conseil des droits de l'homme a pour vocation, notamment, d'être un lieu de dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
Rappelant en particulier que le Conseil des droits de l'homme a pour vocation, notamment, d'être un lieu de dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها إتاحة منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
À cet égard, le Kirghizistan se félicite également de la décision de faire du Conseil un lieu du dialogue sur les questions thématiques relatives à tous les droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد ترحب قيرغيزستان أيضا بقرار أن يعمل المجلس كمنتدى للحوار بشأن المسائل المواضيعية المتعلقة بجميع قضايا حقوق الإنسان. |
Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها |
E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 64 14 | UN | هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان 63 16 |
E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان |
D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 39 9 | UN | دال - الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان 39 11 |
D. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme | UN | دال- الترابط بين حقوق الإنسان والقضايا المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Le Groupe suivra attentivement les questions thématiques relatives à la Caisse et souhaiterait obtenir des informations sur l'état d'avancement de l'application des normes IPSAS et les solutions apportées aux problèmes rencontrés à cet égard. | UN | وقال إن المجموعة ستتابع عن كثب المسائل المواضيعية المتصلة بالصندوق وترحب بأية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومعالجة التحديات الأساسية. |
iii) Manifestations spéciales : manifestation publique; organisation de tables rondes et de débats publics sur des questions thématiques relatives aux droits de l'homme; | UN | ' 3` الأحداث الخاصة: تنظيم حدث لجمع التبرعات؛ وتنظيم موائد مستديرة ولقاءات مفتوحة بشأن القضايا المواضيعية المتصلة بحقوق الإنسان؛ |
Il est demandé, dans la résolution 5/1, que les travaux du Comité consultatif soient axés sur la mise en œuvre et que ses avis se limitent aux questions thématiques relatives à la promotion et à la protection de tous les droits de l'homme. | UN | ويقضي القرار 5/1 بأن تركز اللجنة الاستشارية في عملها على النواحي التنفيذية وأن يقتصر نطاق مشورتها على القضايا المواضيعية المتصلة بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان. |