J'aurai préféré que tu aies un vagin timide, on ne serait pas dans ce cas. | Open Subtitles | اتمنى لو كان عندك مهبل خجول عندها لن نكون في هذه الورطة |
D'habitude, je suis hyper timide, je n'arrive pas à faire le premier pas. Merci. | Open Subtitles | بالحقيقة، انا خجول جدا لا تأخذني الشجاعة على محمل لأقول ذلك |
Je suis quelqu'un de très timide, et pas seulement pendant les défilés. | UN | إنني إنسانة خجولة جدا، وحياتي ليست مقتصرة على مدارج عرض الأزياء. |
Ne soyez pas si timide, car, ma chère, vous ne serez jamais 1ère hautboïst. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة جداً ، عزيزتي لن تصبحين عازفة اولى للمزمار |
Toutefois, cette tendance reste encore très timide pour l'heure. | UN | ومع ذلك، لا يزال هذا التوجه خجولاً جداً حالياً. |
En plus, comme tu vois, je suis un peu timide. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، كما يمكن أن تقولي أنا نوع ما خجول |
Il... il ne veux pas que je dise quoi que ce soit parce qu'il est timide. | Open Subtitles | اسمع هو لا يريد مني ان اقول اي شيئ لإنه خجول |
J'ai essayé de lui faire dire "Bonjour", mais il est timide. | Open Subtitles | لقد حاولت أن جعله يقول مرحباً، لكنه خجول. |
D'après son journal intime, il déteste ses cuisses et il est timide avec les femmes, donc ça risque de lui prendre un moment pour se lancer. | Open Subtitles | وفقاً لمذكراته، انه يكره أشيائه و هو خجول مع النساء، لذا ربما يستغرق وقتاً ليقدم على خطوة. |
Je commençais à penser que tu étais timide. | Open Subtitles | ـ لقد كُنت بدأت اُفكر فى أنك خجول ـ فى شارع مزدحم فى هوليوود |
Je la traite depuis quelques mois. C'était une timide maladive. | Open Subtitles | بدأت بمعالجتها قبل عدة شهور كانت خجولة للغاية |
Quelqu'un de timide qui pensait pas que tu m'aimerais en vrai. | Open Subtitles | إنسانة خجولة التي لم تظن أنك ستعجب بها شخصياً. |
Elle a longtemps attendu cette soirée, elle était prête, impatiente à l'heure de partir, elle fait sa timide et s'enfuit vers le lac. | Open Subtitles | انتظرت مطولاً هذه الامسية لقد لبست ومتشوقة للذهاب حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه |
Eh bien, elle est un peu timide autour de nouveaux visages. | Open Subtitles | ألن تسلمى على لورا؟ هى دائماً خجولة من الغرباء |
Il était si timide, alors c'est moi qui l'ai invité. | Open Subtitles | لقد كان خجولاً جداً، لذا طلبت منه الخروج. |
Peu importe qui il est, il n'est sûrement pas timide. | Open Subtitles | أياً كان ذلك "المحتال"، فهو بالتأكيد ليس خجولاً. |
"Megan, j'étais trop timide quand j'étais qu'un simple joueur, | Open Subtitles | لقد كنت خجولا جدا لأخبرك هذا عندما كنت لاعب بيسبول عادي |
Non, c'est seulement... que je suis timide. | Open Subtitles | لا أنا فقط .. ممم أنا فقط أشعر بالخجل نوعا ما |
Au début, elle était assez timide, mais après, elle s'est épanouie. | Open Subtitles | في البدايه كانت خجوله جداً ولكنها ازدهرت بعد ذلك |
J'étais très nerveuse, timide, renfermée dans ma coquille. | Open Subtitles | لذا كنت متوترة جداً وكنت أشعر بشيء من الخجل وكنت في قوقعتي. |
Ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater. | Open Subtitles | طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة |
Quelqu'un doit de construire ta confiance, et de te rendre fier plutôt que timide et de t'enfuir et de rougir. | Open Subtitles | على شخص أن يبني ثقتك بنفسك و يجعلك فخورة بدلا من أن تكوني خجلة تلتفتين جانبا مستحية |
S'il est un peu timide, fais le premier pas. | Open Subtitles | ،لو كان خجل بعض الشيء قومي أنت بالحركة الأولى |
On s'est beaucoup vu dans le hall et nous aurions dus parler mais on est super timide juste pour se dire "salut" et... | Open Subtitles | كنا نرى بعضنا في الأروقة كثيراً وكان حريٌ بنا أن نلتقي، لكنا كنا نتصرف بخجل من إلقاء التحية |
Maintenant, ne soie pas timide. Je t'ai vu regarder comme elle allaité l'enfant. | Open Subtitles | لا تخجل الآن، رأيتك تراقبها حينما كانت تُرضع الغلام |
Ne soyez pas timide, Rasili. Il est temps de s'ouvrir | Open Subtitles | لا تخجلي يا رازيلي, آن وقت الحقيقة ؟ |
Tu es trop timide pour porter moins de deux couches. | Open Subtitles | إنك أكثر خجلاً من أن ترتدي أقل من طبقتين من الملابس |
Allez. Ne soyez pas timide. | Open Subtitles | تفضّلوا، لا داعي للخجل |