"timidité" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "timidité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خجل
        
    • خجول
        
    • خجلك
        
    • خجولة
        
    • الخجل
        
    • بالخجل
        
    • خجلها
        
    • خجلي
        
    • خجولاً
        
    • خجولين
        
    • الجبن
        
    L'insuffisance des infrastructures sportives en général La timidité des jeunes filles; UN عدم كفاية الهياكل الأساسية الرياضية عموما؛ خجل الفتيات؛
    "Pas par timidité, ni fierté. Il est modeste et généreux. Open Subtitles ليس لأنه خجول أو مغرور، بل لأنه متواضع وكريم
    Croyez-moi, une fois que vous aurez dépassé votre timidité, ça ira. Open Subtitles أعتقد فعلاً هذا أعتقد انك بمجرد أن تتغلب على خجلك الأولى , ستكون مستعداً
    Pourquoi perdre du temps avec la timidité? Open Subtitles أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟
    Le sujet de discussion était l'exploitation sexuelle, et les jeunes filles, après quelques instants de timidité, ont parlé sans retenue. UN وكان موضوع المناقشة هو الاستغلال الجنسي؛ وبعد صمت وجيز بسبب الخجل في بداية المناقشة، أخذت الفتيات يتحدثن بإسهاب.
    C'est un genre de thérapie pour vaincre votre timidité ? Open Subtitles -هل هذه وسيلة لتتجاوز بها شعورك بالخجل ؟
    Ayant un peu minci, elle était plus jolie encore et j'étais charmé à nouveau par sa timidité mêlée à une franchise presque enfantine. Open Subtitles أصبحت أنحف و هذا جعلها أجمل لقد فتنتني من جديد بمزيج من خجلها و صراحتها الطفولية
    Je vainc ma timidité... pour réussir à faire les choses. Open Subtitles ..أنا أَتغلّبُعلى خجلي. حتى أجعل الأمور تُنجزُ.
    Je crois que je préférais encore quand tu souffrais d'une timidité maladive. Open Subtitles أعتقد أني أحببت الوضع أكثر عندما كنت خجولاً جداً
    Pas de timidité, messieurs ! Open Subtitles قدموا عروضكم لا تكونوا خجولين
    Papa dit que les gens qui s'effacent ont une profonde timidité... ce qui signifie en fait qu'ils ont peur de s'exposer. Open Subtitles ابى يقول ان الناس الذين يمحون أنفسهم لديهم خجل عميق... مما يعني انهم يخافون من تعريض انفسهم.
    Ou, plus précisément, la timidité de Peter en public. Open Subtitles بشكل محدد أكثر , خجل بيتر في العلن
    Je pense sans cesse à ta réflexion sur ma timidité. Open Subtitles أنا أستمر بالتفكير بك وأنت تقول بأنني خجول جداً
    J'ai un problème de timidité maladive avec le beau sexe. Open Subtitles يبدو أنني خجول جداً نحو الجنس الناعم
    Tu luttes toujours contre ta timidité ? Open Subtitles ألا زلت تكافح لتقهر خجلك يا جاك ؟
    Votre timidité a dû vous en empêcher. Open Subtitles لابد أن يكون خجلك قد منعك من ذكرها.
    D'une timidité maladive. Open Subtitles خجولة جداً نوعاً ما لَرُبَّمَا من أجل فائدتها الخاصة
    Timide. La timidité m'ennuie. Open Subtitles خجولة وهذا يُشعرني بالملل.
    J'ai été recruté comme cobaye pour tester un médicament contre la timidité pathologique. Open Subtitles قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة لأقهر الخجل المرضي
    J'ai essayé la timidité une fois, sans grand succès. Open Subtitles جربت الخجل مرة، ولم أستطع تحمله
    Comme si on pouvait contrôler sa timidité! Open Subtitles هل يعتقدون أنني أتحكم بالخجل ؟
    Jamais d'alcool, sauf en société, pour surmonter sa timidité, ou quand elle était troublée. Open Subtitles أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة
    Ce n'était que du bluff pour masquer ma timidité dont tu as abusé. Open Subtitles ذاك كان تبجح ومخادعة فقط لاخفاء خجلي الشديد جداً الذي استغليته تماماً
    "La timidité n'est pas un défaut. Open Subtitles "ما معنى أن تكون خجولاً"
    Pas de timidité. Présentez-vous. Open Subtitles لا تكونوا خجولين قدموا انفسكم
    L'empressement des Nations Unies à agir de façon décisive en Somalie tranche clairement avec la timidité et l'hésitation qui ont caractérisé notre présence en ex-Yougoslavie et qui menace d'éroder la crédibilité de l'Organisation. UN واستعداد اﻷمم المتحدة للتصرف بشكل حاسم في الصومال يتباين تباينا صارخا مع موقف الجبن والتردد الذي يتسم به وجودنا في يوغوسلافيا السابقة ويهدد تقويض مصداقية منظمتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد