L'insuffisance des infrastructures sportives en général La timidité des jeunes filles; | UN | عدم كفاية الهياكل الأساسية الرياضية عموما؛ خجل الفتيات؛ |
"Pas par timidité, ni fierté. Il est modeste et généreux. | Open Subtitles | ليس لأنه خجول أو مغرور، بل لأنه متواضع وكريم |
Croyez-moi, une fois que vous aurez dépassé votre timidité, ça ira. | Open Subtitles | أعتقد فعلاً هذا أعتقد انك بمجرد أن تتغلب على خجلك الأولى , ستكون مستعداً |
Pourquoi perdre du temps avec la timidité? | Open Subtitles | أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟ |
Le sujet de discussion était l'exploitation sexuelle, et les jeunes filles, après quelques instants de timidité, ont parlé sans retenue. | UN | وكان موضوع المناقشة هو الاستغلال الجنسي؛ وبعد صمت وجيز بسبب الخجل في بداية المناقشة، أخذت الفتيات يتحدثن بإسهاب. |
C'est un genre de thérapie pour vaincre votre timidité ? | Open Subtitles | -هل هذه وسيلة لتتجاوز بها شعورك بالخجل ؟ |
Ayant un peu minci, elle était plus jolie encore et j'étais charmé à nouveau par sa timidité mêlée à une franchise presque enfantine. | Open Subtitles | أصبحت أنحف و هذا جعلها أجمل لقد فتنتني من جديد بمزيج من خجلها و صراحتها الطفولية |
Je vainc ma timidité... pour réussir à faire les choses. | Open Subtitles | ..أنا أَتغلّبُعلى خجلي. حتى أجعل الأمور تُنجزُ. |
Je crois que je préférais encore quand tu souffrais d'une timidité maladive. | Open Subtitles | أعتقد أني أحببت الوضع أكثر عندما كنت خجولاً جداً |
Pas de timidité, messieurs ! | Open Subtitles | قدموا عروضكم لا تكونوا خجولين |
Papa dit que les gens qui s'effacent ont une profonde timidité... ce qui signifie en fait qu'ils ont peur de s'exposer. | Open Subtitles | ابى يقول ان الناس الذين يمحون أنفسهم لديهم خجل عميق... مما يعني انهم يخافون من تعريض انفسهم. |
Ou, plus précisément, la timidité de Peter en public. | Open Subtitles | بشكل محدد أكثر , خجل بيتر في العلن |
Je pense sans cesse à ta réflexion sur ma timidité. | Open Subtitles | أنا أستمر بالتفكير بك وأنت تقول بأنني خجول جداً |
J'ai un problème de timidité maladive avec le beau sexe. | Open Subtitles | يبدو أنني خجول جداً نحو الجنس الناعم |
Tu luttes toujours contre ta timidité ? | Open Subtitles | ألا زلت تكافح لتقهر خجلك يا جاك ؟ |
Votre timidité a dû vous en empêcher. | Open Subtitles | لابد أن يكون خجلك قد منعك من ذكرها. |
D'une timidité maladive. | Open Subtitles | خجولة جداً نوعاً ما لَرُبَّمَا من أجل فائدتها الخاصة |
Timide. La timidité m'ennuie. | Open Subtitles | خجولة وهذا يُشعرني بالملل. |
J'ai été recruté comme cobaye pour tester un médicament contre la timidité pathologique. | Open Subtitles | قبلت لكي أكون موضوع بحث في العقار الجديد المعجزة لأقهر الخجل المرضي |
J'ai essayé la timidité une fois, sans grand succès. | Open Subtitles | جربت الخجل مرة، ولم أستطع تحمله |
Comme si on pouvait contrôler sa timidité! | Open Subtitles | هل يعتقدون أنني أتحكم بالخجل ؟ |
Jamais d'alcool, sauf en société, pour surmonter sa timidité, ou quand elle était troublée. | Open Subtitles | أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة |
Ce n'était que du bluff pour masquer ma timidité dont tu as abusé. | Open Subtitles | ذاك كان تبجح ومخادعة فقط لاخفاء خجلي الشديد جداً الذي استغليته تماماً |
"La timidité n'est pas un défaut. | Open Subtitles | "ما معنى أن تكون خجولاً" |
Pas de timidité. Présentez-vous. | Open Subtitles | لا تكونوا خجولين قدموا انفسكم |
L'empressement des Nations Unies à agir de façon décisive en Somalie tranche clairement avec la timidité et l'hésitation qui ont caractérisé notre présence en ex-Yougoslavie et qui menace d'éroder la crédibilité de l'Organisation. | UN | واستعداد اﻷمم المتحدة للتصرف بشكل حاسم في الصومال يتباين تباينا صارخا مع موقف الجبن والتردد الذي يتسم به وجودنا في يوغوسلافيا السابقة ويهدد تقويض مصداقية منظمتنا. |