ويكيبيديا

    "titre de la décennie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار العقد
        
    • الميزانية لتنفيذ العقد
        
    • إطار عقد
        
    • لإعمال عقد
        
    • تنسيق العقد
        
    Tous les programmes et organismes assurant une formation et une coopération technique au titre de la Décennie devraient envisager de participer à ces activités. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    EXAMEN DES ACTIVITÉS ENTREPRISES AU titre de la Décennie INTERNATIONALE DES POPULATIONS AUTOCHTONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Examen des activités entreprises au titre de la Décennie internationale des populations autochtones UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Elle demande de nouveau l'élaboration d'un plan national d'action pour l'éducation dans ce domaine, au titre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وتكرر دعوتها إلى وضع خطة عمل وطنية لتعليم حقوق الإنسان في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    56. Le Comité recommande que, dans l'application de sa stratégie de réduction de la pauvreté et des plans d'action nationaux au titre de la Décennie de l'intégration des Roms, l'État partie prenne des mesures spéciales visant à réduire l'ampleur du phénomène de la pauvreté chez les Roms. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، عند تطبيق استراتيجيتها للحد من الفقر وخطط العمل الوطنية لإعمال عقد إدماج الروما، بأن تتخذ تدابير خاصة للتخفيف من حدة الفقر بين جماعات الروما.
    EXAMEN DES ACTIVITÉS ENTREPRISES AU titre de la Décennie UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد
    EXAMEN DES ACTIVITÉS ENTREPRISES AU titre de la Décennie UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدول
    Tous les programmes et organismes assurant une formation et une coopération technique au titre de la Décennie devraient envisager de participer à ces activités. UN وينبغي لجميع البرامج والمنظمات المشتركة في تقديم التدريب والتعاون التقني في إطار العقد أن تنظر في اﻹسهام في هذه الجهود.
    C. RECOMMANDATIONS POUR 2001 CONCERNANT LES PROGRAMMES PRÉVUS AU titre de la Décennie INTERNATIONALE UN جيم - توصيات لعام 2001 بشأن البرامج المندرجة في إطار العقد الدولي
    Recommandations pour l'an 2000 concernant les programmes prévus au titre de la Décennie internationale UN جيم - توصيات لعام 2000 بشـأن البرامج المندرجة في إطار العقد الدولي
    II. PROGRAMMES PRÉVUS AU titre de la Décennie INTERNATIONALE POUR 1999 UN ثانياً - البرامج التي تنفذ في إطار العقد الدولي لعام 1999
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a été nommé Coordonnateur de la deuxième Décennie et travaille en étroite coopération avec l'Instance permanente sur les questions autochtones, et le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones sur les activités exécutées au titre de la Décennie. UN وقد تم تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني، وهو يعمل على نحو وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    3. Examen des activités entreprises au titre de la Décennie internationale des populations autochtones (point 6 c)) UN 3- استعراض المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (البند 6(ج))
    c) Examen des activités entreprises au titre de la Décennie internationale des populations autochtones UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    c) Examen des activités entreprises au titre de la Décennie internationale des populations autochtones; UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a continué d'encourager la coopération interorganisations au titre de la Décennie internationale des populations autochtones en participant à des consultations interorganisations et en apportant sa coopération dans le domaine de la formation aux droits de l'homme et dans le cadre d'activités conjointes. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعزيز تعاونها فيما بين الوكالات في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم من خلال المشاركة في المشاورات المشتركة بين الوكالات، والتعاون بشأن التدريب في مجال حقوق الإنسان، والاضطلاع بأنشطة مشتركة.
    c) Examen des activités entreprises au titre de la Décennie internationale des populations autochtones; UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    Il n'a pas été créé de fonds d'affectation spéciale pour financer les activités organisées au titre de la Décennie. UN ولم ينشأ أي صندوق استئماني خاص لدعم الأنشطة المنظمة في إطار عقد " الماء من أجل الحياة " .
    Le Comité recommande que, dans l'application de sa stratégie de réduction de la pauvreté et des plans d'action nationaux au titre de la Décennie de l'intégration des Roms (2005-2015), l'État partie prenne des mesures spéciales visant à réduire l'ampleur du phénomène de la pauvreté chez les Roms. UN 316- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، عند تطبيق استراتيجيتها للحد من الفقر وخطط العمل الوطنية لإعمال عقد إدماج الغجر (2005- 2015)، بأن تتخذ تدابير خاصة للتخفيف من حدة الفقر بين جماعات الغجر.
    Les activités au titre de la Décennie sont coordonnées par ONU-Eau, mécanisme interorganisations créé à l'échelle du système des Nations Unies qui comprend tous les organismes, départements et programmes qui s'occupent des questions relatives aux ressources en eau. UN 13 - ويتولى تنسيق العقد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وهي آلية مشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة تتبع جميع الوكالات والإدارات والبرامج المعنية بالمسائل المتصلة بالمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد