ويكيبيديا

    "titre des missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبعثات
        
    • إطار البعثات
        
    • بند البعثات
        
    • يتعلق بالبعثات
        
    • لأنشطة البعثات
        
    • بشأن البعثات
        
    • الخاص بالبعثات
        
    • منها بالبعثات
        
    • من جراء إغلاق بعثات
        
    • فيما يخص البعثات
        
    • أجل البعثات
        
    • اعتماد البعثات
        
    • اعتمادات البعثات
        
    • المتعلقة ببعثات
        
    • المتعلق بالبعثات
        
    Solde des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales UN الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة
    Utilisation du montant inscrit au chapitre 3, Affaires politiques, au titre des missions politiques spéciales UN استخدام المبلغ المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية
    Utilisation du montant inscrit au chapitre 3 (Affaires politiques) au titre des missions politiques spéciales UN استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    À ce propos, nous pensons que le mécanisme de financement de ce bureau pourrait nécessiter un ajustement des ressources actuellement allouées au titre des missions politiques spéciales. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تتطلب آلية تمويل ذلك المكتب إجراء تعديل لمخصصاتها الحالية في إطار البعثات السياسية الخاصة.
    Une ventilation du montant de 100,1 millions de dollars est donnée plus loin au chapitre II. Comme il est indiqué plus loin au paragraphe 26, un montant de 86,2 millions de dollars a été demandé au titre des missions spéciales pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ويرد بشأنها في المرفق الثاني أدناه توزيع لمبلغ قدره ١,٠٠١ مليون دولار. وقــد طُلب مبلــغ قدره ٢,٦٨ مليون دولار تحت بند البعثات الخاصة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على النحو الوارد في الفقرة ٦٢ أدناه.
    Solde des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales UN الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة
    Moins : Solde des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales UN مخصوما منها: الرصيد من الاعتماد غير الموزع للبعثات السياسية الخاصة
    Dépenses supplémentaires prévues au titre des missions politiques spéciales pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010 UN الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Le budget annuel cumulé approuvé pour 2010 au titre des missions politiques spéciales bénéficiant d'un appui du Département de l'appui aux missions, d'un montant de 536 millions de dollars, a plus que décuplé depuis 2003. UN ويشكل مجموع الميزانية السنوية المعتمدة لسنة 2010 للبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني مبلغا قدره 536 مليون دولار يمثل زيادة تفوق بعشرة أضعاف المستويات التي كانت قائمة في عام 2003.
    Le solde non affecté des crédits prévus au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice 2010-2011 s'élève donc à 430 473 500 dollars. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة يبلغ 500 473 430 دولار.
    Le montant estimatif des crédits demandés pour 2011 au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe s'élève à 8 692 200 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2011 للبعثات السياسية الخاصة المدرجة في هذه المجموعة 200 692 8 دولار.
    Le montant estimatif des crédits demandés pour 2011 au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe s'élève à 29 882 000 dollars. UN وتبلغ الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة 000 882 29 دولار.
    iii) De prendre note du montant du solde des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales pour l'exercice biennal 2010-2011, soit 430 473 500 dollars; UN ' 3` الإحاطة علما بالرصيد غير الموزع البالغ 500 473 430 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين
    Solde disponible des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales UN الاعتماد المتاح غير الموزع للبعثات السياسية الخاصة
    Montant des ressources demandées dans le présent rapport à financer à l'aide des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales UN المبلغ الوارد في هذا التقرير الذي سيخصم من الاعتماد غير الموزع للبعثات السياسية الخاصة
    Le Comité consultatif estime que le Secrétaire général n'a peut-être pas bien mesuré les économies qui pouvaient être réalisées au titre des missions politiques spéciales et que la mise au jour d'autres gains d'efficacité aurait été hautement souhaitable. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام ربما قد اخطأ في تقدير إمكانات تحقيق وفورات في إطار البعثات السياسية الخاصة، وكان من الأجدى بكثير تحديد مستوى أعلى لأوجه الكفاءة المستدامة.
    Il est donc demandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit de 33 millions de dollars à titre de subvention au Tribunal spécial pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN وتبعاً لذلك، فقد طُلب إلى الجمعية العامة أن ترصد مبلغ 33 مليون دولار لدعم تقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    On trouvera dans le tableau ci-après les montants approuvés par l'Assemblée générale au titre des missions politiques spéciales pour 2014. UN 22 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Prévisions de dépenses au titre des missions politiques spéciales UN التكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة
    Faute d'une trésorerie suffisante, elle n'a pas pu régler les sommes dues ni, par conséquent, liquider les engagements au titre des missions achevées, en suspens depuis des années. UN ونظرا لعدم توافر نقدية كافية لدى الإدارة، فقد عجزت عن تسوية خصومها مما أقعدها عن حل مسائل مثارة منذ وقت طويل بشأن البعثات المنتهية.
    À ce jour, les montants imputés au crédit ouvert au titre des missions politiques au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice 2004-2005 s'élèvent au total à 166 429 100 dollars, ce qui laisse un solde non affecté de 3 002 600 dollars. UN وقد حُمِّل حتى هذا التاريخ على الاعتماد الخاص بالبعثات السياسية الخاصة في الباب 3 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 100 429 166 دولار، وبذلك ظل هناك رصيد غير مخصص بلغ 600 002 3 دولار.
    Le Comité est préoccupé par le montant des quotes-parts non acquittées, notamment au titre des missions achevées, compte tenu des incertitudes qui pèsent sur leur recouvrement. UN 30 - ويساور المجلس القلق بشأن مستوى المساهمات المقررة غير المسددة، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بالبعثات المنتهية، بسبب المخاطر التي تكتنف استردادها.
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions en vue de régler la question des sommes dues aux États Membres au titre des missions de maintien de la paix clôturées qui ont un déficit net de trésorerie UN تقرير الأمين العام عن طريقة معالجة مسألة المستحقات غير المسددة للدول الأعضاء من جراء إغلاق بعثات حفظ السلام، التي تعاني من عجز في صافي النقدية
    À compter du 1er juillet 2012, les dépenses annuelles renouvelables se chiffreraient, selon les estimations, à 62 915 000 dollars (5 750 000 dollars au titre des missions politiques spéciales et 57 165 000 dollars au titre des opérations de maintien de la paix). UN وتقدر الآثـار المـالية السنـوية المتكررة بمبـلغ 000 915 62 دولار، للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 (000 750 5 دولار فيما يخص البعثات السياسية الخاصة و 000 165 57 دولار فيما يخص عمليات حفظ السلام).
    Cette augmentation est imputable, pour l'essentiel, à des dépenses supplémentaires prévues au titre des missions suivantes pour 2013 : UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لعام 2013 من أجل البعثات التالية:
    Le solde non affecté des crédits prévus au titre des missions politiques spéciales pour 20082009 s'élève donc à 17 322 800 dollars. UN وبالتالي فإن الرصيد غير المخصص المتبقي من اعتماد البعثات السياسية الخاصة للفترة 2008-2009 يبلغ 800 322 17 دولار.
    Il convient toutefois de noter que toute dépense imputée sur les crédits ouverts au titre des missions politiques spéciales sera strictement liée à la prorogation du mandat de la mission concernée. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أي نفقات تخصم من اعتمادات البعثات السياسية الخاصة مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية.
    Pour situer le montant des contributions non acquittées dans une juste perspective, il faut noter que le montant brut des contributions mises en recouvrement au titre des missions de maintien de la paix en cours a atteint au total 4 704 millions de dollars pendant l'exercice biennal 1992-1993. UN وبغية وضع مبالغ الاشتراكات غير المدفوعة في المنظور الصحيح، تجدر الاشارة الى أن اجمالي اﻷنصبــة المقــررة المتعلقة ببعثات حفظ السلم الجارية قد بلغ ٧٠٤ ٤ ملايين دولار أثناء فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001, il représente une diminution de 20 639 800 dollars, laquelle se décompose en une augmentation de 950 300 dollars pour le Département des affaires politiques et une diminution de 21 590 100 dollars au titre des missions politiques spéciales. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001. ونتج التخفيض الصافي عن نمو قدره 300 950 دولار في إدارة الشؤون السياسية قابله نقصان قدره 100 590 21 دولار في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد