ويكيبيديا

    "titre du personnel temporaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • إطار المساعدة العامة المؤقتة
        
    • لتوفير المساعدة المؤقتة
        
    • من المساعدة المؤقتة
        
    • مساعدة مؤقتة
        
    • مؤقتة عامة
        
    • بند المساعدة العامة المؤقتة
        
    • المساعدات المؤقتة المخصصة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة من
        
    • المساعدة المؤقتة المقدمة
        
    • المطلوبة للمساعدة المؤقتة
        
    • اعتماد للمساعدة المؤقتة
        
    • في المساعدة المؤقتة
        
    Il recommande que 13 des autres postes demandés soient financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتمويل 13 من الوظائف المطلوبة الأخرى في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif note que ce montant inclut 2 052 200 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Il est donc demandé des ressources à cet effet au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires). UN ولذا فإن من المقترح توفير اعتماد يغطي ذلك في إطار المساعدة المؤقتة العامة. دائرة الخدمات الالكترونية
    Il compte néanmoins que des économies seront réalisées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), compte tenu de ses recommandations concernant les nouveaux postes demandés. UN غير أنها تنتظر حدوث وفورات في بند المساعدة المؤقتة العامة بالنظر إلى ما أوصت به بشأن الوظائف المطلوبة.
    Ventilation des crédits prévus au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة
    Comme indiqué dans le note du Secrétaire général, les dépenses afférentes au personnel seraient financées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وكما جاء في مذكرة الأمين العام، سيتم تمويل الموارد من الموظفين في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    En fait, le nombre de postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'accroît, surtout dans le budget du compte d'appui. UN وفي واقع الأمر، إن عدد الموظفين الممولة تكاليفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة آخذ في الازدياد.
    Il ne devrait pas être demandé de ressources au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) exercice après exercice, ni pour des fonctions ayant un caractère continu ou pour de longues périodes. UN ولا ينبغي طلب الحصول على التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة للمهام ذات الطابع المستمر، أو لفترات زمنية طويلة.
    Reconduction des emplois financés au titre du personnel temporaire UN استمرار وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Le Comité consultatif recommande d'approuver un montant supplémentaire de 10 000 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ إضافي قدره 000 10 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    De l'avis du Comité consultatif, l'argument selon lequel ces postes devraient être financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) ne se justifie pas vraiment. UN لذا ترى اللجنة الاستشارية أن الرأي القائل بوجوب تمويل هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة هو رأي خاطئ، وعليه يجب تغطية تكاليفها بوصفها وظائف ثابتة.
    La situation en ce qui concerne les postes financés au moyen des crédits ouverts au titre du personnel temporaire restera à l'examen. UN وستبقى الوظائف المتاحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة قيد الاستعراض.
    La création proposée d’un groupe des affaires civiles nécessiterait, au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), un montant destiné à financer 40 postes. UN ١٠ - وفي ضوء اﻹنشاء المقترح لوحدة للشؤون المدنية، تم اعتماد ما يلزم في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل ٤٠ وظيفة.
    Néanmoins, comme il est indiqué dans la note du tableau 6, les postes en question sont financés au titre du personnel temporaire. UN ورغم ذلك، فوفقاً لما أشير إليه في حاشية الجدول 6 من الميزانية، فإن هذه المناصب تمول تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En outre, 55 postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont inscrits au budget de l’exercice en cours. UN إضافة إلى ذلك، تخصص الميزانية الحالية مبلغا ﻟ ٥٥ وظيفة ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Pour pouvoir disposer d’une plus grande souplesse lors du recrutement du personnel, des ressources ont été prévues au titre du personnel temporaire qui correspondent au coût annuel d’un agent local. UN ومن أجل توفير مزيد من المرونة في تعيين الموظفين، أدرجت مبالغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تعادل التكلفة السنوية لموظف واحد من الرتبة المحلية.
    Ce montant comprend également des crédits au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), des heures supplémentaires, des frais de voyage et des services communs. UN وهو يشمل أيضا الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الاضافي والسفر والخدمات المشتركة.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver la transformation, au groupe de la déontologie et de la discipline au Siège, des sept postes financés au titre du personnel temporaire. UN وتوصي اللجنة بالموافقة لوحدة السلوك والانضباط في المقر على جميع الوظائف السبع المقترح تحويلها من وظائف ممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    Un crédit renouvelable serait nécessaire au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour compenser partiellement l'effet de la suppression de ces 2 postes avec un appoint venant compléter la dotation en effectifs dans le domaine des ressources humaines. UN وستكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد متكرر لتوفير المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتكملة ملاك موظفي الموارد البشرية للتعويض جزئيا عن الآثار المترتبة على إلغاء هاتين الوظيفتين.
    ——— Nombre de postes imputés au compte d’appui, y compris les postes autorisés financés au titre du personnel temporaire. Ces postes se répartissent comme suit : UN ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها على النحو التالي: حساب الدعم
    Il n'y a pas d'interprètes permanents; il faut donc ouvrir des crédits au titre du personnel temporaire. UN لا يوجد مترجمون شفويون مدرجون بجدول الملاك ويتعين اتخاذ التدابير اللازمة للحصول على مساعدة مؤقتة
    Compte tenu des circonstances, le Comité consultatif recommande, pour l'heure, l'ouverture de crédits au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) afin de résorber l'arriéré accumulé. UN وفي ظل الظروف الراهنة، توصي اللجنة، في الوقت الحاضر، باعتماد موارد مساعدة مؤقتة عامة للعمل على إنجاز الأعمال المتراكمة.
    En outre, 37 agents locaux ont été engagés au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour effectuer des tâches indispensables de réparation et d'entretien. UN وباﻹضـافة إلى ذلك، تم توظيف نحو ٣٧ موظـفا محليا تحت بند المساعدة العامة المؤقتة من أجل توفير الدعم اﻷساسي من مهام الاصلاح والصيانة.
    Il est proposé de supprimer 9 postes d'interprète (3 P-3 et 6 P-2), les services d'interprétation se voyant affecter en retour des ressources plus importantes au titre du personnel temporaire dans le cadre du sous-programme 1. UN ومن المقترح إلغاء ثلاث وظائف برتبة ف - ٣ و ٦ وظائف برتبة ف - ٢ في الترجمة الشفوية، يقابلها زيادة في موارد المساعدات المؤقتة المخصصة للترجمة الشفوية في إطار البرنامج الفرعي ١.
    En outre, un crédit de 200 200 dollars serait nécessaire au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) pour trois postes d'administrateur et 175 000 dollars le seraient pour sept postes d'agent local du Service mobile. UN كما سيلزم اعتماد ٢٠٠ ٢٠٠ دولار على سبيل المساعدة المؤقتة العامة من أجل ثلاثة وظائف من الفئة الفنية، و ٠٠٠ ١٧٥ دولار من أجل سبع وظائف ميدانية من الرتبة المحلية.
    Il est prévu au titre du personnel temporaire pour les réunions un crédit distinct concernant les dépenses afférentes aux affaires. UN 92 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا.
    Le Comité constate que les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) relèvent des imprévus. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة تتسم بطابع الطوارئ.
    En outre, des ressources sont prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 au titre du personnel temporaire pour les réunions à Genève. UN وعلاوة على ذلك، تنص الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على اعتماد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات المعقودة في جنيف.
    Les conversions en postes permanents de postes jusqu'alors financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'accompagnent d'une réduction des dépenses prévues au titre de cette catégorie de personnel. UN تُشفع التحويلات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة بتخفيض في المساعدة المؤقتة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد