Aucune touche ne devrait manquer au clavier et toutes les touches devraient fonctionner. | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |
Si tu touches cette épée, tu peux détruire le Monde Obscur. | Open Subtitles | إن لمست ذلك السيف، يمكنك تدمير العالم السفلي بأكمله. |
Tu ne touches pas au barbecue d'un autre ou sa télécommande ou sa femme... | Open Subtitles | لا يمكن أن تلمس شواية رجل آخر أو ريموته أو زوجته |
Elle veut pas que tu touches à ses affaires. | Open Subtitles | قالت أن أخبرك ألا تسمح لأحد بلمس أغراضها. |
Je me suis convaincu que c'était pour le meilleur, mais... tout ce que tu touches se transforme en sang. | Open Subtitles | لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء. |
Si tu me touches encore comme ça, je te quitte ! | Open Subtitles | لو لمستني هكذا مرة آخرى لسوف أهجرك بحق الجحيم |
Mais maintenant, tu touches un étudiant et t'es viré. | Open Subtitles | لكن هذا لا يكفي لمس طالبٍ الآن، يُعتبر قتلاً |
Tu ne sors pas avec moi, tu ne ris pas avec moi, tu ne me touches même plus. | Open Subtitles | لا تتسكع معي. لا تضحك معي. لم تعد تلمسني. |
Aucune touche ne devrait manquer au clavier et toutes les touches devraient fonctionner. | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |
Aucune touche ne devrait manquer au clavier et toutes les touches devraient fonctionner. | UN | ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح. |
Lorsque le témoin voit le signataire taper des touches sur le clavier, il ne peut pas être certain de ce qui se passe effectivement. | UN | وعندما يرى الشاهد الموقّع وهو يضغط على لوحة المفاتيح لا يعلم الشاهد يقينا ما الذي يحدث فعلا. |
Si ti touches à un seul de leurs cheveux, j'annulerai tout. | Open Subtitles | اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية, سأسحق كل شيء |
Si tu touches à un seul des cheveux sur la tête de ma fille, que dieu m'aide, je te retrouverai. | Open Subtitles | إذا لمست فقط شعرة واحدة من رأس ابنتي حتى يساعدني الله ، وسوف أجدك |
Si tu tentes quoi que ce soit ou si tu touches une autre jeune fille, | Open Subtitles | إذا حاولت فعل أي شيء أو لمست فتاة صغيرة أخرى |
Walt, tu restes sur ce tapis en caoutchouc et tu ne touches rien de métallique jusqu'à ce que je le dise. | Open Subtitles | والت. ابقى على ذاك السطح المطاطي ولا تلمس أي شيء معدني حتى أقول لك |
Je n'aime pas que tu touches à mes affaires ! | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لا أحبك ان تلمس اشيائي. |
Si tu touches au camion, oui. | Open Subtitles | إن قُمتَ بلمس الشاحنة فسأطلِق. |
Tu y touches une fois, et ton âme est libre d'aller de corps en corps. | Open Subtitles | .. عندما تلمسه للمرة الأولي يمنع روحك من الموت بالإنتقال بين الأجسام |
Si tu te mets encore dans mon chemin, si tu me touches encore une seule fois, je | Open Subtitles | إن إعترضتِ طريقي مجددًا إن لمستني مجددًا .. سوف .. تكون |
Pourquoi quand tu me touches pas je te trouve énervant ? | Open Subtitles | كيف تأتي عند عدم لمس لي، أجد لك مزعجة جدا؟ |
Tu me touches pour la première fois depuis longtemps. | Open Subtitles | هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟ |
C'est juste que c'était à côté du corps... et c'est probablement la preuve d'un crime et si tu le touches à pleine main-- | Open Subtitles | و هي ربّما دليل لجريمة ما و إذا ما لمستها بيديْك.. |
Que de telles célestes touches Jamais ne touchèrent faces terrestres. | Open Subtitles | فهذه اللمسات السماوية لم تلمس وجوه البشر |
Tu ne touches pas à mes affaires et je ne toucherai pas aux tiennes. | Open Subtitles | الآن، لا تلمس أشيائي وبالتاكيد انا لن المس شئ يخصك |
-ici, juste à côté du cactus en argile. -Non, ne touches pas... | Open Subtitles | هنا تماماً بجانب الصبار الصلصالي لا , لا تلمسها |
Ma religion si tu veux, mais tu ne touches pas à mon gel ! | Open Subtitles | لا , يمكنك العبث مع ديانتي لكنك لن تلمسي مثبت شعري |
Quand tu touches son collier, tu peux voir ce qu'il voyait. | Open Subtitles | عندما تلمسين قلادته فأنكِ تركزين لترين ما كان يراه. |
Sans mentionner, si tu touches une partie exposée, tu es toasté. | Open Subtitles | ولست بحاجة لتذكيرك, في حيال لمسك لأي جزءٍ مكشوفٍ منه فستصبحُ مقرمشاً |