Ne touchez pas leurs pistolets ou respirez à moins que vous ne vouliez une flèche à travers la gorge. | Open Subtitles | لا تلمس مسدساتهم ،أو تسحب نفس هواء إلا إذا كنت تريد، سهم يعبر من حلقك. |
- Merci, docteure. - Ne touchez plus à des trucs étranges. | Open Subtitles | شكرا لك دكتورة لا تلمس الأشياء الغريبة مرة أخرى |
Vous avez besoin d'aide. - Ne me touchez pas. - Il vous faut de l'aide. | Open Subtitles | أنت بخير, فقط تحتاجين للمساعدة لا تلمسني. |
Vous touchez à rien tant qu'on a pas les faux. | Open Subtitles | لن تلمسوا المال الحقيقي حتى نرى المال المزيف |
J'ai peur que ce ne soit pas si simple. S'il vous plaît ne la touchez pas. | Open Subtitles | أخشى أن الأمر ليس بهذه البساطة من فضلك لا تلمسه |
Ne touchez pas aux poignées. Je répète, ne touchez pas aux poignées. | Open Subtitles | لا تلمسي قلنسوه الباب أكرر لا تلمسي قلنسوه الباب |
Nice montrer, mais ne touchez pas son nouveau si vous savez ce qui est bon pour vous. | Open Subtitles | ولكن لا تلمسها مرة أخرى أنت تعلم الأفضل بالنسبة لك جيمي، جيمي اسمعني |
La prochaine fois, si je vois ou j'entends que vous touchez quelqu'un dans ce bâtiment, | Open Subtitles | المره القادمه ان سمعت أو رأيت انك تلمس اي شخص بهذا المبني, |
Mais ne touchez pas les 2 électrodes en même temps. | Open Subtitles | ولكن,لا تلمس الاقطاب الكهربائية معا في نفس الوقت |
Bougez pas, touchez pas l'alarme sauf si vous voulez prendre une balle. | Open Subtitles | .لا تتحرك لا تلمس التنبيه الصامت إلا إذا كنت مثل الرصاص تحلق حول رأسك. |
Mais ne touchez à rien. Les microbes sont partout. | Open Subtitles | حبذا لو لم تلمس شيئاً الجراثيم في كل المكان |
- Mon Dieu... où avez-vous eu... - Ne touchez pas mes affaires. | Open Subtitles | ..يا للهول، من أين أتيت ب لا تلمس أشياءي |
Ne me touchez pas ! | Open Subtitles | يجب أن أجد زوجة ابني لا تلمسني لا تجرؤ على لمسي |
Premièrement, ne me touchez plus jamais. Deuxièmement, ne me touchez plus jamais. | Open Subtitles | أوّلاً، إيّاك أنْ تلمسني ثانيةً ثانياً، إيّاك أنْ تلمسني ثانيةً |
Ne touchez à rien sans mon autorisation. | Open Subtitles | ولكن لا تلمسوا شيئاً إلا إن سمحت لكم بذلك. رجاءً. |
N'y touchez pas. Allez-vous-en ! Il se préfère comme il est | Open Subtitles | تسريحة شعري, لا تلمسه اذهب من هنا احبه فقط علي ما هو عليه |
Les filles, non, non. N'y touchez pas. Laura, arrête. | Open Subtitles | يابنات، لا، لا لا تلمسي شيئا لورا، توقّفي |
Voici le poil de chameau. touchez ça, c'est de la vigogne. | Open Subtitles | هذه بقماش وبر الجمل أريدك أن تلمسها, إنه وبر الغزال. |
Si vous vous touchez mutuellement, mettez des gants. | Open Subtitles | اذا تحتم عليكم لمس بعضكم البسوا القفازات |
touchez l'écran interactif pour accéder à l'annuaire de l'entreprise. | Open Subtitles | المس الشاشة التفاعلية للدخول إلى دليل الشركة |
Ne touchez à rien si vous n'achetez pas. | Open Subtitles | لا تَمْسسْ أيّ شئَ أنت لَنْ تَشتري. دبليو. |
Si vous touchez la barge, je vous descend là où ça fait le plus mal. | Open Subtitles | إذا كنت لمست البارجة، سوف أطلق عليك النار أنت سوف تضر ألكثيرين |
touchez votre nez avec l'index. Comment traitez-vous un trauma crânien ? | Open Subtitles | قم بلمس أنفكَ بسبابتكَ وأخبرني كيف تعالج رضة دماغيّة |
Surveillez ses moniteurs, ne le touchez pas et faites-vous discrète. On va apporter ses effets personnels. | Open Subtitles | راقبي مؤشّراته الحيويّة , إيّاكِ أن تلمسيه و إبقي بعيدة عني سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة |
Bon, les garçons, suivez-moi. Ne touchez pas à la tapisserie ! | Open Subtitles | حسنا، ياأولاد، اتبعوني ابعدوا أيديكم من على ورق الجدران |
Reculez ! Ne me touchez pas, bande de tarées ! - Vous êtes complètement siphonnées. | Open Subtitles | ابتعدي, لا تقوموا بلمسي ايها الحمقى كلاكُما فقدَ عقله |
touchez pas aux gâteaux avant qu'on mette les bougies. | Open Subtitles | يا أطفال، لا أحد يلمس الكعكة حتى توضع الشموع عليها، حسنًا؟ |