ويكيبيديا

    "tout à l'heure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في وقت سابق
        
    • لاحقاً
        
    • سابقاً
        
    • قبل قليل
        
    • لاحقا
        
    • فيما بعد
        
    • سابقا
        
    • بعد قليل
        
    • في وقت لاحق
        
    • سابقًا
        
    • منذ قليل
        
    • مبكرا
        
    • باكرا
        
    • آنفاً
        
    • مسبقًا
        
    Tu aurais du me voir tout à l'heure quand j'essayais de lui apprendre à se servir du distributeur de glaçon. Open Subtitles كان يتعين ان تريني في وقت سابق وانا احاول ان اعلمه كيف يستخدم جهاز صناعة الثلج
    j'ai déjà vu trainer ce punk par ici tout à l'heure. Je vais me régaler. Open Subtitles قد رأيت هذا الغلام يسيء للناس في وقت سابق لذا سأستمتع بهذا
    On va bien en rire, quand on sera chez toi tout à l'heure ! - Adam, t'as vu Jeff ? Open Subtitles يا الهى , سوف نضحك على هذا فى منزلك لاحقاً ادم , هل رأيت جيف ؟
    C'est pas plus mal, puisqu'on doit partir. À tout à l'heure. Open Subtitles ربما كذلك ، ان كان علينا الذهاب اراك لاحقاً
    Jessica, pardonnez-moi de ne pas avoir été chaleureuse tout à l'heure. Open Subtitles جيسيكا ، لقد أتيت لأعتذر لعدم كوني صديقة سابقاً
    Tu m'as demandé tout à l'heure si je connaissais quoi que ce soit du plan. Open Subtitles سألتني قبل قليل ، إذا ماكنت قد سمعت شيئاً يتعلّق بخطة الهروب
    Je vous verrais tout à l'heure. Je vais chez Abby. Open Subtitles سوف أراكم لاحقا يا جماعة سأذهب لمنزل آبي
    Dis à Ariel de continuer à bien travailler, je vous vois tout à l'heure. Open Subtitles أخبر أريل أن تحافظ على مستواها المرتفع، و سأراك فيما بعد
    Je veux juste dire que j'ai peut-être - réagit trop violemment tout à l'heure. Open Subtitles اردت ان اخبرك بأني اظن بأنني بالغت بردة فعلي سابقا ؟
    Mike McClintock vous a traitée de vache tout à l'heure. Open Subtitles مايك ميكلونتك دَعاك بقرة في وقت سابق اليوم
    J'ai remarqué tout à l'heure que tes chaussettes ne correspondent pas. Open Subtitles لقد لاحظت في وقت سابق بأن جورباك ليسا متطابقان
    L'une des raisons pour lesquelles je voulais venir était de continuer la conversation que vous avez commencée tout à l'heure. Open Subtitles نعم، جزء من السبب أردت أن يأتي أكثر كان لتستمر المحادثة كنت بدأت في وقت سابق.
    Je fais un numéro de danse écossaise tout à l'heure. J'ai pas le droit ? Open Subtitles سأؤدي رقصاً اسكتلندياً لاحقاً اليوم هل يخرق هذا شروط الإفراج عني؟
    Tu veux qu'on discute, tout à l'heure, ou... Open Subtitles إسمعي ، هل تريدين أن نتحدّث ربّما لاحقاً ؟
    Les délégations ont ensuite soumis plusieurs propositions, comme nous l'avons rappelé tout à l'heure dans notre déclaration. UN وقد قدمت الوفود عدة اقتراحات، كما قلنا سابقاً في بياننا.
    J'ai parlé tout à l'heure des menaces qui pèsent sur l'humanité à l'ère de la mondialisation. UN لقد تكلمت سابقاً عن الأخطار التي تحدق بالبشرية في عصر العولمة.
    À cet égard, j'aimerais faire quelques observations initiales au sujet de votre déclaration et du calendrier que vous nous avez communiqué tout à l'heure. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً.
    Ma délégation pourrait également appuyer le point de vue exprimé tout à l'heure par l'Ambassadeur du Brésil. UN ويود وفد بلدي الإعراب أيضاً عن تأييده لما أدلى به سفير البرازيل قبل قليل.
    À tout à l'heure à la maison. Mets le produit pour cacher les impuretés. Open Subtitles . أراكِ لاحقا في المنزل أستخدمي الغطاء المثبت الذي أحضرته لكِ
    Le texte de la déclaration que nous venons d'entendre sera distribué tout à l'heure. UN ستُعمَّم الكلمة التي استمعنا إليها للتو فيما بعد.
    Et je m'excuse d'avoir dépassé les bornes tout à l'heure. Open Subtitles واسف انني قد فعلت بعض الاشياء السيئة سابقا
    L'Ambassadeur Yimer, de l'Éthiopie, fera tout à l'heure, au nom du Groupe des 21, une déclaration à laquelle Sri Lanka souscrit pleinement. UN وسيدلي بعد قليل سفير إثيوبيا، السيد ييمر بكلمته بالنيابة عن مجموعة ال21، وسري لانكا تؤيده بالكامل في كلمته.
    Chris, tu veux essayer mon vélo dehors tout à l'heure ? Open Subtitles هل تريد أن تمتطي دراجتي الجديدة في وقت لاحق
    Et je m'excuse si j'ai pas bien réagi sur la roue tout à l'heure. Open Subtitles آسفة إن كانت ردة فعلي قوية عليك سابقًا بدولاب الهواء
    tout à l'heure, tu semblais être quelqu'un prêt à tuer. Open Subtitles منذ قليل كنت تبدو وكأنك تستطيع قتل امرء.
    Tout ce que j'ai dit tout à l'heure tient toujours, mais j'ai besoin de l'argent, et je pourrais bien vous le prendre puisque vous le proposez encore. Open Subtitles كل شيء أنا قلته مبكرا يبقى موجودا لكنني أحتاج إلى النقد و أنا قد آخذه منكم كذلك يا رفاق
    Il y sont allés tout à l'heure pour vider la cave de tout randonneurs, et ils vont nous retrouver dans la chambre 1. Open Subtitles أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى
    Les documents finaux des réunions dont j'ai parlé tout à l'heure forment un point de départ. UN وتشكل الوثيقتان الختاميتان للاجتماعين اللذين أشرتُ إليهما آنفاً نقطة انطلاق.
    Souviens-toi tout à l'heure, quand tu as pris mon téléphone et qu'il a fait "ding" ? Open Subtitles أتذكر مسبقًا عندما أخذت هاتفي سمعت الرنه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد