Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Ces derniers mois, avec tout ce qui s'est passé, tu avais peut-être un peu peur ? | Open Subtitles | ،إذا، بخصوص الأشهر الأخيرة ،مع كل ما حدث ربما كنت مفزوعا بعض الشيء؟ |
Je vais essayer d'oublier tout ce qui s'est passé à Metropolis. | Open Subtitles | أعتقد أني سأحاول نسيان كل ما حدث في ميتروبوليس |
tout ce qui s'est passé cette nuit-là prend son sens. | Open Subtitles | كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن |
Tout d'abord, je tiens à préciser que tout ce qui s'est passé ce jour-là, | Open Subtitles | أولاً, دعيني أقول لكِ أن كل شئ حدث في هذا اليوم |
Après tout ce qui s'est passé, je pensais que la police viendrait me rendre visite. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث ضننت أنني سأستدعى من قبل الشرطة |
Tu l'as emmené à la bibliothèque après tout ce qui s'est passé aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل اصطحبته إلى المكتبة بعد كلّ ما حدث اليوم؟ |
Je vous propose d'oublier tout ce qui s'est passé ces derniers jours. | Open Subtitles | أقترح بأن ننسى كل ما حصل بالأيام الماضية |
tout ce qui s'est passé ici n'était qu'un spectacle destiné à abuser l'opinion publique mondiale, a déclaré le Président. | UN | وقال رئيس الجمهورية إن كل ما حدث هنا كان لمجرد العرض ومحاولة لتضليل الرأي العام العالمي. |
Cela paraît difficile à croire, mais si l'on considère, pourtant, tout ce qui s'est passé depuis la Conférence, ce temps paraît en fait très long. | UN | وفي الوقت نفسه، مع كل ما حدث منذ انعقاد المؤتمر، فإن هذه الفترة تبدو طويلة بالفعل. |
À cette fin, nous devons cultiver la mémoire de tout ce qui s'est passé pendant ces terribles années. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن يبقى كل ما حدث خلال تلك السنوات الفظيعة ماثلاً في أذهاننا. |
Je sais à quel point tu veux ça, oublier tout ce qui s'est passé, mais tu ne peux pas. | Open Subtitles | أعرف كم تريد هذا أن تنسى كل ما حدث ولكن لا يمكنك |
C'est peut-être un clone mais quand je serai retransféré l'empereur réel se rapellera tout ce qui s'est passé ici. | Open Subtitles | قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا. |
tout ce qui s'est passé lors de la fusillade à l'aéroport a été fidèlement rapporté à la télévision, tel que l'a expliqué le procureur. | Open Subtitles | كل ما حدث أثناء إطلاق النار في المطار تمامًا كما قال المدعي العام في الأخبار. |
Tu m'as embrassé et puis tu fais à nouveau comme si je n'existais pas ? tout ce qui s'est passé tout à l'heure, je le pensais. | Open Subtitles | ثم تعودين لتجاهلي مجددا لقد عنيت كل شيء حدث هناك |
Et tu crois que tout ce qui s'est passé... fait partie du plan de Dieu ? | Open Subtitles | وهل تعتقد أن كل هذا، كل شيء حدث بسبب إرادة من الله؟ |
Et après tout ce qui s'est passé avec mon père, c'était--c'était bien de partir. | Open Subtitles | وبعد كل شئ حدث بيني وبين أبي كانت جيدة للابتعاد قليلا |
tout ce qui s'est passé ici ne signifiera plus rien. | Open Subtitles | بمجرد اقلاع الطائرة تستطيع ان تنسى كل ماحدث هنا |
D'autres encore mourront si vous ne me dites pas tout ce qui s'est passé jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | أعلم، وكثير سيموتون ما لمْ تُخبريني كلّ ما حدث حتى هذه اللحظة. |
tout ce qui s'est passé ici était supposé se passer. | Open Subtitles | كل ما حصل هنا ، كان من المفروض له أن يحصل |
Et après tout ce qui s'est passé aujourd'hui... c'est plus dur que ce que j'imaginais. | Open Subtitles | وبعد كل ما جرى اليوم، هذا أصعب مما أعتقدت |
Je sais qu'il y a beaucoup d'émotions dans les airs avec tout ce qui s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم |
Mais avec tout ce qui s'est passé, ne pourriez-vous pas me redonner mon habilitation ? | Open Subtitles | ولكن مع كل شيء حصل ألا يُمكنك إستعادة تصريحي؟ |
Oublie tout ce qui s'est passé ici, quitte la Virginie, et ne reviens jamais. | Open Subtitles | انسي كلّ ما جرى هنا، وغادري (فيرجينيا) لغير عودة. |
Il est très important de vous rappeler tout ce qui s'est passé hier soir. | Open Subtitles | من المهم أن تتذكري أي شيئاً قد جرى البارحة |
Réfléchissez. tout ce qui s'est passé. Elle veut qu'on souffre comme elle. | Open Subtitles | فكر بالأمر , فكر بكل ما حدث تريد أن تجعل الجميع يعاني كما عانت |
Tu n'as pas réalisé que je devais montrer à mon fils qu'on était toujours une famille après tout ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | هل خطر ببالك قط إنني بحاجة لأن أعرض لطفلي بأننا لا زلنا عائلة بعد كل ما مررنا به ؟ |
En un seul jour tout ce qui s'est passé aujourd'hui a simplement démontré pourquoi je reste à l'écart. | Open Subtitles | في يوم واحد، غالباً كل ما يحدث هنا يؤكـد لي، لماذا يجب أن أبقى بعيداً |
J'essaie de mon mieux d'oublier tout ce qui s'est passé dans notre famille et de sympathiser avec ta situation. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحاول وسعي لنسيان كل ماحصل في عائلتنا والتعاطف |