ويكيبيديا

    "tout ce temps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوال الوقت
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • كل هذا الوقت
        
    • كل ذلك الوقت
        
    • طيلة الوقت
        
    • طيلة هذا الوقت
        
    • كل هذه المدة
        
    • طوال ذلك الوقت
        
    • كل هذه السنوات
        
    • كلّ ذلك الوقت
        
    • كُلّ هذا الوقتِ
        
    • كل هذه السنين
        
    • وكل هذا الوقت
        
    • طوال هذه الفترة
        
    • طول الوقت
        
    S'il avait été là tout ce temps, il l'aurait déjà démasquée. Open Subtitles إذا كان هنا طوال الوقت فلسوف يعرفها بحلول الآن
    tout ce temps où j'ai marché le long de ce palais de justice, maintenant je sais que Wade était là-dessous depuis tout ce temps. Open Subtitles في كل تلك المرات التي عبرت فيها على مرج المحكمة الان اعرف أن وايد كان تحت المرج طوال الوقت
    Tu sais, tout ce temps, je pensais que j'étais un "A", mais peut-être que je suis seulement un "B". Open Subtitles كما تعرفين، طوال هذا الوقت خلتُ نوعًا زما إنّني رائعة. لكنّ ربّما إنّني فحسب جيّدة..
    Pendant tout ce temps tu savais comment rétablir le courant ? Open Subtitles كل هذا الوقت.. كنتِ تعرفين كيفية إعادة الطاقة ؟
    Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. Open Subtitles هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت
    J'ai essayé d'être exactement ce que tu voulais tout ce temps. Open Subtitles .لقد حاولت ان اكون تماما مثلما تريدين طوال الوقت
    Il était enchaîné dans cette cave pendant tout ce temps, et grâce à la tempête, on a pas vu d'âme sur notre chemin. Open Subtitles كان مقيداًفي ذلك الكهف طوال الوقت و الفضل لهذه العاصفة في كوننا لمْ نرَ احداً في طريق عودتنا
    Ça explique tout ce temps, et ils veulent mon enfant. Open Subtitles كان الأمر واضح طوال الوقت وهم يريدون طفلي
    T'as fais semblant d'être sympa avec moi tout ce temps ? Open Subtitles هل كنت تتزيف كونك لطيفاً معي طوال الوقت ؟
    C'est ce dont j'ai essayé de te protégé tout ce temps. Open Subtitles ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت
    Je pense que je me suis convaincu pendant tout ce temps que ta mère était l'amour de ma vie. Open Subtitles أعتقد أني كنت أخبر نفسي طوال هذا الوقت أن والدتك هي التي كانت حب حياتي
    tout ce temps, cet argent et ces hommes pour me trouver et me tuer. Open Subtitles طوال هذا الوقت والأموال والقوة العاملة التي تم إنفاقها لإيجادي وقتلي
    tout ce temps passé, et d'un coup, vous voulez me parler de photos ? Open Subtitles كل هذا الوقت الذي يمر وفجأة تريدين الحديث معي بشأن الصور؟
    Après tout ce temps, de devoir laisser vous échapper votre création. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تضطر للتخلي عما صنعته بيديك
    Pendant tout ce temps, tu m'as laissé te le reprocher. Open Subtitles كل ذلك الوقت جعلتني أحمل تلك الضغينة تجاهك
    Pendant tout ce temps, tu m'as laissé te le reprocher. Open Subtitles كل ذلك الوقت جعلتني أحمل تلك الضغينة تجاهك
    tout ce temps, ça sentait l'Old Spice et le whisky. Open Subtitles طيلة الوقت لا أشتم سوى رائحة الجعة والويسكي
    Ça a dû être horrible de garder ce secret pour lui, tout ce temps. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل صعوبة هذا عليه، إخفاء سرّه طيلة هذا الوقت.
    Après tout ce temps, de continuer à espérer, de penser que si je tiens à lui, peut-être qu'à un moment j'ai tenu à toi. Open Subtitles بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك
    tout ce temps tu m'as juré que tu ne mentais pas. Open Subtitles طوال ذلك الوقت, أقسمت لي بأنّك لمْ تكن تكذب
    Parce que maintenant, je réalise que... je n'étais pas folle de penser que je pouvais devenir chanteuse tout ce temps. Open Subtitles ... لأن الآن أردك أنني لم أكن متوهمة الإعتقاد أنه قد أكون مغنية كل هذه السنوات
    tout ce temps, il faisait semblant de pas être en colère. Open Subtitles كلّ ذلك الوقت كان يتظاهر بأنهُ غير غاضب.
    Vous ne couvrez pas Bennett après tout ce temps, n'est-ce pas Jane ? Open Subtitles أنت لا تُعوّضُ عن بينيت كُلّ هذا الوقتِ لاحقاً، هَلْ أنت جين؟
    tout ce temps dans les Farlands pourrait t'avoir un peu... ramolli. Open Subtitles كل هذه السنين في فارلاند بامكانها جعلك رقيق بعض الشيء
    Pendant tout ce temps, j'ai dû faire des courbettes à des comtesses et des barons, et maintenant tu me dis que c'est à leur tour ? Open Subtitles وكل هذا الوقت وانا اقدم الانحنائات واتملق للكونتيسات والبارونات والان تقول بأنه بأستطاعتهم ان ينحنو من اجلي؟
    Mais je ne veux pas que tu penses que j'étais seule tout ce temps. Open Subtitles لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة
    Qu'est-ce que ça fait d'avoir retenu ça pendant tout ce temps ? Open Subtitles ماهو شعوركِ وأنتِ مكبوتة هكذا طول الوقت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد