ويكيبيديا

    "toute autre question" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي مسائل أخرى
        
    • أية مسائل أخرى
        
    • أي مسألة أخرى
        
    • أية مسألة أخرى
        
    • وأي مسائل أخرى
        
    • لأي مسائل أخرى
        
    • أي بند آخر
        
    • بأي مسائل أخرى
        
    • أي موضوع آخر
        
    • الأسئلة المتصلة بغير ذلك
        
    • بجميع المسائل الأخرى
        
    • في المسائل الأخرى
        
    • الفريق العامل من مسائل أخرى
        
    • بسائر القضايا
        
    • أيَّ مسائل أخرى
        
    toute autre question soulevée durant la session sera également abordée au titre de ce point. UN وسيجري تناول أي مسائل أخرى تثار خلال الدورة في إطار هذا البند.
    La Conférence examinera toute autre question qu'il peut y avoir lieu d'aborder. UN يجوز طرح أي مسائل أخرى حسبما يقتضيه الحال. برنامج عمل المؤتمر الاستعراضي الثاني
    Le Conseil pourra examiner au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN قد ينظر المجلس في بحث أية مسائل أخرى يجدها مناسبة وفي حينها في إطار بند جدول اﻷعمال هذا.
    21. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN ستبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ في أثناء الدورة.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Comité débattra, s'il l'estime nécessaire, de toute autre question intéressant ses travaux. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها.
    Le Comité examinera, s'il l'estime nécessaire, toute autre question intéressant ses travaux. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها.
    Au titre de ce point, le Comité examinera, s'il l'estime nécessaire, toute autre question intéressant ses travaux. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، أي مسائل أخرى ذات صلة بأعمالها حسب الاقتضاء.
    17. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 17- ستُبحَث في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    15. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 15- ستُبحَث في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    17. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 17- ستُبحث في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تظهر أثناء الدورة.
    Le Conseil examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera appropriée. UN يمكن أن ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    19. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 19- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    21. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 21- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    84. toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point. UN 84- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examinera au titre de ce point de l'ordre du jour toute autre question qu'il jugera approprié d'étudier. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En effet, la Conférence s'est plus préoccupée de la maîtrise du rythme de la croissance démographique que de toute autre question. UN وفي الحقيقة، كان المؤتمر مهتما بالتحكم بمعـدل النمــو الســكاني أكثــر من أية مسألة أخرى.
    En outre, il souhaitera peut-être donner des orientations au secrétariat provisoire sur les travaux futurs qui pourraient s'avérer nécessaires et sur toute autre question d'intérêt. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تقدم توجيهات للأمانة المؤقتة بشأن العمل الإضافي الذي قد تكون هناك حاجة إليه وأي مسائل أخرى مهمة.
    - Réunir, évaluer, surveiller l'information concernant l'application des mesures, en rendre compte et formuler des recommandations à leur sujet; effectuer des études de cas, s'il y a lieu; étudier à fond toute autre question pertinente selon les instructions du Comité; UN - القيام قدر الإمكان بتجميع وتقييم ورصد ورفع تقارير وتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير؛ وإجراء دراسات إفرادية، حسب الاقتضاء؛ وإجراء بحث متعمق لأي مسائل أخرى ذات صلة حسبما توجهه إلى ذلك اللجنة؛
    3. La Commission peut inscrire à son ordre du jour toute autre question pertinente ou nécessaire à l'exercice efficace de ses fonctions. UN ٣ - ويجوز للجنة إضافة أي بند آخر إلى جدول أعمالها يكون ذا صلة أو ضروريا ﻷداء مهامها بفعالية.
    Réserve toute autre question pour décision ultérieure. UN تحتفظ بأي مسائل أخرى لقرار لاحق.
    En fait, l'ouverture des négociations sur l'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires a fait l'objet d'un plus grand appui que toute autre question inscrite à l'ordre du jour de la Commission du désarmement. UN وفي الحقيقة، أن موضوع التفاوض حول وقف إنتاج المواد الانشطارية قد نال تأييدا يفوق ما ناله أي موضوع آخر على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Pour toute autre question, on est prié de s'adresser aux bureaux ci-après. UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Pour toute autre question, il doit consulter le Conseil exécutif et en respecter l'avis. UN ويتعين على الحاكم أن يتشاور مع المجلس التنفيذي ويتصرف وفقا لمشورته فيما يتعلق بجميع المسائل الأخرى.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner toute autre question soulevée pendant la réunion. UN 11 - قد يود الفريق العامل أن ينظر في المسائل الأخرى التي أثيرت أثناء الاجتماع.
    f) toute autre question que les commissions pourraient lui renvoyer. UN (و) ما قد تحيله اللجنتان إلى الفريق العامل من مسائل أخرى.
    Pour toute autre question, il doit consulter le Conseil exécutif et en respecter l'avis. UN ويتعين على الحاكم أن يتشاور مع المجلس التنفيذي ويتصرف وفقا لمشورته فيما يتعلق بسائر القضايا.
    Le Groupe d'examen de l'application pourrait examiner toute autre question portée à son attention. UN لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودُّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد