ويكيبيديا

    "toutes les bibliothèques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المكتبات
        
    • جميع مكتبات
        
    • لجميع مكتبات
        
    toutes les bibliothèques dépositaires ont demandé une amélioration de leur accès à l'information électronique. UN وقد طلبت جميع المكتبات الوديعة زيادة وتحسين القدرة على الوصول إلى المعلومات الإلكترونية.
    Les projets actuels prévoient l'interconnexion de toutes les bibliothèques publiques et la création de milliers de centres d'accès communautaires dans tout le pays. UN وتتضمن الخطط الحالية الربط بين جميع المكتبات العامة وإنشاء آلاف مراكز الاتصال العامة في جميع أنحاء البلاد.
    Les autres innovations sont notamment la formulation de programmes de formation conjoints et l'organisation de séminaires virtuels réunissant toutes les bibliothèques membres. UN وتشمل النهج الجديدة أيضا إعداد برامج تدريبية مشتركة وتنظيم حلقات دراسية افتراضية تجمع بين جميع المكتبات الأعضاء.
    Cet examen portera sur toutes les bibliothèques concernées du Secrétariat situées dans les villes sièges de l'Organisation et des commissions régionales. UN وسيشارك في هذا الاستعراض جميع مكتبات الأمانة العامة المعنية الواقعة في مراكز العمل في المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Le Consortium comprend toutes les bibliothèques des Nations Unies, y compris celles des institutions spécialisées. UN وتشمل هذه المجموعة جميع مكتبات الأمم المتحدة، بما فيها مكتبات الوكالات المتخصصة.
    On s'attachera en particulier à faire en sorte que toutes les bibliothèques des Nations Unies aient accès aux ressources du système soit gratuitement, soit pour un prix minime. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير موارد المعلومات في المنظومة إما بالمجان أو بتكلفة دنيا لجميع مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    toutes les bibliothèques finlandaises offrent la possibilité d'utiliser Internet, gratuitement en principe. UN وتوفر جميع المكتبات العامة في فنلندا إمكانية استعمال شبكة الإنترنت بالمجان بصفة أولية.
    Cette information a pris d’autres formes, comme l’affichage de posters incitant à lutter pour la tolérance dans toutes les bibliothèques de Trinité-et-Tobago. UN واتخذت هذه التوعية أشكالا أخرى مثل الملصقات الداعية إلى الكفاح من أجل التسامح في جميع المكتبات في ترينيداد وتوباغو.
    115. Ce rapport a été tiré à 3 000 exemplaires et distribué dans toutes les bibliothèques publiques et universitaires du pays. UN 115- صدرت 000 3 نسخة من هذا التقرير ووزعت على جميع المكتبات العامة والجامعات في البلد.
    Le dossier CIBONU sera élargi de manière à pouvoir contrôler intégralement les données fournies par toutes les bibliothèques participantes. UN وسوف يتم توسيع ملف أسماء المراجع لدى نظام معلومات اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لتوفير تحكم مرجعي كامــل على البيانات المقدمــة من جميع المكتبات المشاركة.
    Le Centre de Dhaka a aussi pris l'initiative de relier toutes les bibliothèques du pays dans un réseau unique qui comprend aujourd'hui les principales bibliothèques et les sections de documentation du système des Nations Unies. UN وبادر مركز دكا أيضا إلى قيادة عملية ربط جميع مكتبات البلد في إطار شبكة واحدة تضم حاليا جميع المكتبات الرئيسية في البلد وجميع أقسام المراجع في منظومة الأمم المتحدة.
    Il a envoyé des copies du texte de la Convention et des rapports présentés à ce titre à toutes les bibliothèques publiques et centres de documentation scolaires. UN وتقوم اللجنة، منذ ذلك الوقت، بإرسال نسخ من الاتفاقية والتقارير الدورية المقدمة بموجبها إلى جميع المكتبات العامة والمدرسية.
    On s'attend à ce que de nombreux changements présentés dans le rapport aient des répercussions sur toutes les bibliothèques qui desservent le système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يؤدي العديد من التحديات المبينة في هذا التقرير إلى التأثير في جميع المكتبات التي تخدم مجتمع الأمم المتحدة.
    toutes les bibliothèques dépositaires ont été invitées à la compléter par des documents relatifs à d'autres aspects du travail de l'Organisation qui pourraient présenter un intérêt particulier pour leur pays ou région. UN وقد دُعيت جميع المكتبات الوديعة إلى أن تضيف إلى معارضها أي مواضيع أخرى ملائمة للأمم المتحدة وتهم بلدها/منطقتها.
    En 2003, le Conseil pour l'égalité des sexes a envoyé une lettre accompagnée d'une brochure d'information sur les travaux du Conseil à toutes les bibliothèques publiques du Danemark. UN 71 - وفي عام 2003 أرسل المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين رسالة مع نشرة إعلامية تتعلق بعمل المجلس إلى جميع المكتبات العامة في الدانمرك.
    Le Ministère a envoyé un exemplaire de chaque version à toutes les bibliothèques des comitats et des universités du pays, où il est désormais possible d'emprunter de tels documents. UN وبعثت الوزارة بنسخة عن كل نسق من الأنساق إلى جميع مكتبات المقاطعة والجامعات حيث يمكن استعارتها.
    toutes les bibliothèques provinciales et 30 % des bibliothèques de district ont des sections enfantines. UN كما تُخصص أقسام للأطفال في جميع مكتبات المقاطعات وفي 30 في المائة من مكتبات المناطق.
    Cela suppose que l'on continue à moderniser, en utilisant les techniques existantes, les services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et à les améliorer sans cesse, notamment en mettant en place un système intégré de gestion de toutes les bibliothèques des Nations Unies. UN ويستتبع ذلك التحديث المستمر لخدمات مكتبة داغ همرشولد بواسطة التكنولوجيا المتاحة وتطويرها على نحو مستمر، بما في ذلك تنفيذ نظام متكامل ﻹدارة المكتبات يشمل جميع مكتبات اﻷمم المتحدة.
    Une autre délégation a recommandé que la Bibliothèque Dag Hammarskjöld assume la responsabilité de définir une politique à cet égard et de coordonner les travaux de toutes les bibliothèques des Nations Unies. UN وأوصى متكلم آخر بأن تتولى مكتبة داغ همرشولد مسؤولية وضع السياسة العامة لجميع مكتبات الأمم المتحدة وتنسيق عملها.
    D'où la nécessité de poursuivre l'informatisation des services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, en faisant appel aux techniques disponibles ou à des techniques toujours plus perfectionnées, y compris en mettant en place un système de gestion intégrée pour toutes les bibliothèques de l'ONU. UN وينطوي ذلك على مواصلة التشغيل اﻵلي لخدمات مكتبة داغ همرشولد بواسطة التكنولوجيا المتوفرة والنهوض بها، بما في ذلك تنفيذ النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات بالنسبة لجميع مكتبات اﻷمم المتحدة.
    D'où la nécessité de poursuivre l'informatisation des services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, en faisant appel aux techniques disponibles ou à des techniques toujours plus perfectionnées, y compris en mettant en place un système de gestion intégrée pour toutes les bibliothèques de l'ONU. UN وينطوي ذلك على مواصلة التشغيل اﻵلي لخدمات مكتبة داغ همرشولد بواسطة التكنولوجيا المتوفرة والنهوض بها، بما في ذلك تنفيذ النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات بالنسبة لجميع مكتبات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد