ويكيبيديا

    "toutes les données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع البيانات
        
    • كل البيانات
        
    • جميع المعلومات
        
    • كافة البيانات
        
    • جميع بيانات
        
    • وجميع البيانات
        
    • لجميع البيانات
        
    • كل المعلومات
        
    • أي بيانات
        
    • كافة المعلومات
        
    • جميع أنواع المعلومات
        
    • كل بيانات
        
    • أية بيانات
        
    • بأي بيانات
        
    • وجميع المعلومات
        
    toutes les données financières utilisées dans le présent rapport sont provisoires et toutes les données relatives à 2009 sont des estimations. UN جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية.
    Si elle ne se connectait pas toutes les 12 heures, toutes les données s'effacent. Open Subtitles اذا لم تدخل خلال كل 12 ساعة جميع البيانات تمحو نفسها.
    Le rapport final sera rédigé une fois que toutes les données nécessaires seront disponibles et que les options appropriées auront été sélectionnées. UN وينتظر إعداد التقرير النهائي حالما تتوفر جميع البيانات والمعلومات اللازمة ويتم انتقاء الخيارات المناسبة.
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions; fourniture au Comité de toutes les données demandées en temps voulu UN :: تقديم الخدمات إلى لجنة الاشتراكات بفعالية من خلال توفير كل البيانات المطلوبة في مواعيدها
    — Synthétiser et évaluer toutes les données faciles à obtenir portant sur le pays, parallèlement à la phase 1, et identifier les domaines où l'information fait défaut. UN 0 توليف وتقييم جميع المعلومات ذات الصلة والمتاحة بسهولة عن البلد، والعمل بمحازاة المرحلة ١، وتحديد فجوات المعلومات.
    Le rapport final sera rédigé une fois que toutes les données nécessaires seront disponibles et que les options appropriées auront été sélectionnées. UN وينتظر إعداد التقرير النهائي حالما تتوفر جميع البيانات والمعلومات اللازمة ويتم انتقاء الخيارات المناسبة.
    Un agent comptable principal (Master Record Keeper) regroupera toutes les données et assurera la comptabilisation des opérations et la tenue des registres. UN وسيضطلع أمين مركزي للسجلات بمهمة توحيد جميع البيانات والقيام بوظيفتي المحاسبة وحفظ السجلات.
    La Sous-Commission avait conclu qu'il lui faudrait davantage de temps pour examiner toutes les données et établir des recommandations qu'elle communiquerait à la Commission. UN وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت لفحص جميع البيانات وإعداد التوصيات اللازمة لإحالتها إلى اللجنة.
    toutes les données personnelles collectées et enregistrées doivent rester pertinentes par rapport à la finalité poursuivie; UN ويجب أن تكون جميع البيانات المجموعة والمسجّلة ذات صلة بالأغراض المحددة لها وكافية لتحقيقها؛
    Ce système sera progressivement amélioré pour assurer la ventilation de toutes les données nationales. UN وسيجري إدخال تحسينات تدريجياً لضمان توزيع جميع البيانات الوطنية.
    toutes les données financières citées dans le présent rapport pour l'exercice 2010 sont provisoires et toutes les données relatives à 2011 sont des estimations. UN وتعتبر جميع البيانات المالية لعام2010 المستخدمة في هذا التقرير مؤقتة وجميع البيانات المتعلقة بعام 2011 هي تقديرات.
    On étudie actuellement toutes les données de ce type de façon à établir la meilleure marche à suivre pour régler la question de la composition du Comité. UN ويجري فحص جميع البيانات ذات الصلة في محاولة لوضع أفضل الإجراءات للتعامل مع مسألة العضوية.
    Le contractant a présenté toutes les données, informations et cartes nécessaires, en ce qui concerne surtout ses activités d'exploration. UN وقدم المقاول جميع البيانات والمعلومات والخرائط اللازمة، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة الاستكشاف.
    Dans son rapport, Yuzhmorgeologiya indique qu'il compte achever en 2010 l'analyse de toutes les données environnementales collectées à ce jour. UN وتشير يوغمورجيولوجيا في التقرير أنها تتوقع في عام 2010 استكمال تحليل جميع البيانات البيئية التي جمعت حتى تاريخه.
    La Commission demande à tous les contractants de fournir toutes les données demandées dans les dispositions relatives aux rapports annuels et toutes autres données nécessaires. UN وتطلب اللجنة أن يقوم جميع المتعاقدين بتوفير جميع البيانات على النحو المبين في التزامات الإبلاغ السنوية، وأية بيانات أخرى مطلوبة.
    Nous avons toutes les données qu'il nous faut, non ? Open Subtitles أعني، لدينا كل البيانات التي نحتاجها، أليس كذلك؟
    On notera que l'OACI a fourni toutes les données requises sauf celles relatives aux achats de biens et de services. UN وفي حالة منظمة الطيران المدني الدولي، وردت كل البيانات ما عدا تلك المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    Cependant, au 17 février 2010, toutes les données pour la période considérée n'avaient pas été reçues et regroupées. UN بيد أنه، حتى 17 شباط/فبراير 2010 لم تكن كل البيانات قد وردت وتم تجميعها لتلك الفترة.
    L'unité électronique ne fournit aucune autre information, et toutes les données obtenues sont supprimées dès que les résultats ont été présentés. UN ولا تظهر معلومات أخرى من الوحدة الإلكترونية، وتحمى جميع المعلومات المجمّعة فورا بعد أن تظهر النتيجة.
    Ce rapport public n'établira en aucune manière des conclusions définitives, puisque toutes les données n'auront pas été analysées d'ici là. UN ولن يخلص هذا التقرير العلني بأي حال إلى استنتاجات قطعية، لأنه لن يكون قد جرى تحليل كافة البيانات بحلول ذلك الوقت.
    toutes les données relatives aux dépenses doivent y être exprimées dans la monnaie nationale. UN وتُطلب في صفحات الاستبيان هذه تقديم جميع بيانات التكاليف بالعملات الوطنية.
    toutes les données utilisées par le Comité sont des données fournies par les États Membres et les États non membres ou estimées à partir de ces dernières. UN وجميع البيانات التي استخدمتها اللجنة مقدمة من دول أعضاء ودول غير أعضاء أو مقدرة على أساس بيانات من هذا القبيل.
    Cependant, l'État partie élabore actuellement un système d'information qui permettra d'analyser toutes les données reçues et d'établir des statistiques fiables. UN غير أن الدولة الطرف في سبيلها إلى وضع نظام معلومات يتيح إجراء تحليل لجميع البيانات التي يتلقاها وتقديم إحصاءات واقعية.
    On admire sa personnalité, mais... il n'avait pas toutes les données. Open Subtitles إننا نقدر شخصيته، لكن لم تكن لديه كل المعلومات.
    toutes les données qui pourront être fournies pour combler ces lacunes seront les bienvenues. UN وستكون أي بيانات يمكن تقديمها لسد هذه الفجوات موضع تقدير كبير.
    Il faut en effet que la Commission dispose de toutes les données, y compris les incidences de la signature de l'offre de prêt par le Secrétaire général, avant d'avoir à se prononcer sur la question. UN والواقع أن اللجنة يجب أن تتوافر لديها كافة المعلومات اللازمة، لا سيما المعلومات المتصلة بالآثار المترتبة على توقيع الأمين العام على العرض الخاص بالقرض، وذلك قبل أن تطالب باتخاذ أي قرار.
    Exposé de la mission: faire en sorte que tous les pays et organisations internationales et régionales aient accès à toutes les données spatiales destinées à appuyer la totalité du cycle de gestion des catastrophes et développent la capacité de les exploiter. UN بيان المهمة: ضمان تمكين جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    On bascule toutes les données avant l'arrêt du module de commande. Open Subtitles سيكون علينا نقل كل بيانات التحكم إلى حاسب الوحدة القمرية قبل أن تموت وحدة القيادة
    1. Le Forum a reconnu que toutes les données recueillies par les pays pour suivre les progrès doivent répondre avant tout aux besoins nationaux. UN ١ - أقر المنتدى أن أية بيانات تقوم البلدان بتجميعها لرصد التقدم المحرز ينبغي أن تخدم الاحتياجات الوطنية في المقام اﻷول.
    Elle a attiré l'attention sur la nécessité d'indiquer clairement les références pour toutes les données citées. UN وقد أشارت إلى أن المراجع الخاصة بأي بيانات واردة ينبغي تحديدها بوضوح.
    toutes les données financières sont divisées en paiements locaux des pays hôtes et contributions nettes au titre des ressources ordinaires après application de la comptabilité liée. UN وجميع المعلومات المالية تنقسم بين تسديدات الحكومات لتكاليف المكاتب المحلية وصافي المساهمات في الموارد العادية بعد تطبيق الربط المحاسبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد